It was my hope, in the initial crafting of this motion, that by pulling together all those pieces in terms of the impact on people, namely the escalating and concern
ing levels of rural poverty across the country, the committee might be able to provide a further benefit to this chamber and to the country by assessing how all those issues come together at the l
evel of poverty and social exclusion not only for people who live in our farming communities, but also for people in
...[+++] the adjacent forestry and fishery communities that are equally important.Lors de la rédaction initiale de cette motion, j'espérais qu'en réunissant tous les éléments en fonction de leur incidence sur les Canadiens, notamment la hausse vertigineuse et inquiét
ante de la pauvreté dans les régions rurales du Canada, le comité pourrait peut-être rendre un autre service au Sénat et au pays en évaluant comment ces éléments contribuent à la pauvre
té et à l'exclusion sociale, non seulement des gens qui vivent dans les collectivités agricoles, mais aussi de ceux qui vivent dans les collectivités
...[+++] avoisinantes tout aussi importantes, dont la subsistance repose sur la forêt et sur la pêche.