That approval process would involve four partners: Mr. Timm as the engagement partner of record, the one that signed the contract; Sue Mingie, who Gary Timm mentioned already, who is a partner within our group that is based out of the Kitchener-Waterloo office but is responsible for our group for the Ontario region, excluding Toronto; it
would have come to myself to approve the engagement as the practice leader for this area of the f
irm in Canada; and then, ultimate ...[+++]ly, it would have gone to our risk partner in our group as well to review the overall independence checks that we were conducting.
Ce processus d'approbation touche quatre associés : M. Timm, à titre d'associé responsable de la mission, celui qui a signé le contrat; Sue Mingie, qui comme l'a déjà mentionné Gary Timm, est une associée de notre groupe qui travaille au bureau de Kitchener-Waterloo mais est chargée de notre groupe pour la région de l'Ontario, sauf Toronto; il m'aurait incombé d'approuver la mission, en ma qualité de chef de service dans ce secteur d'activité du cabinet au Canada; puis, il y aurait eu aussi notre associé responsable de la gestion des risques dans notre groupe, afin d'examiner tous les contrôles d'indépendance que nous effectuions.