Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chair a meeting
Chair an assembly
European mantid
European mantis
Meeting chairing
Praying mantis
Preside over a meeting
President in office
President of an institution
President of the Council
President of the EP
President of the European Parliament
President-in-Office of the Council
Vice-President of the EP
Vice-President of the European Parliament

Traduction de «pray that president » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
european mantid | european mantis | praying mantis

mante religieuse


Friends of the Presidency Group (MFF Review/Revision) | Friends of the Presidency Group (Multiannual Financial Framework Review/Revision) | Friends of the Presidency Group (Multiannual Financial Framework Review/Revision/Omnibus financial regulation) | Friends of the Presidency Group (Multiannual Financial Framework)

groupe des Amis de la présidence (Cadre financier pluriannuel) | groupe des Amis de la présidence (Réexamen/révision du cadre financier pluriannuel (CFP) et règlement financier Omnibus) | groupe des Amis de la présidence (Réexamen/révision du cadre financier pluriannuel) | groupe des Amis de la présidence (Réexamen/révision du CFP)


President in office | President of the Council | President-in-Office of the Council

président du Conseil | président en exercice | président en exercice du Conseil | président en exercice du Conseil de l'Union européenne


president of an institution

président d'une institution


President of the EP [ President of the European Parliament ]

président PE [ président du Parlement européen ]


Vice-President of the EP [ Vice-President of the European Parliament ]

vice-président PE [ vice-président du Parlement européen ]


meeting chairing | preside over a meeting | chair a meeting | chair an assembly

présider une réunion
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
That a humble address be presented to Her Excellency praying that she will cause to be laid before the House copies of all documents, reports, minutes of meetings, notes, briefings, e-mails, memos and correspondence relating to Order in Council 1999-2029/00 approving termination benefits payable to Erhard Buchholz, President and Chief Executive Officer of Canada Lands Company Limited.

Qu'une humble adresse soit présentée à Son Excellence la priant de faire déposer à la Chambre copie de tous les documents, rapports, procès-verbaux de réunions, notes, notes d'information, courriels, notes de service et de toute la correspondance relatifs au décret en conseil 1999-2029/00 qui autorise le paiement de prestations de cessation d'emploi à Erhard Buchholtz, président et premier dirigeant de la Société immobilière du Canada Limitée.


If President Obama only knew how much people follow his lead, how much they expect from him, to the point that even if we were non-believers, we would almost be tempted to pray for him.

Si le président Obama savait combien les gens le suivent, combien les gens attendent de lui, au point même où si nous étions incroyants, nous serions presque tentés de nous mettre à prier pour lui.


With regard to this broad agenda, it is also important that, thanks to the Treaty of Lisbon – and let us hope and pray that, on 12 June, Ireland will vote in favour of this Treaty, which is what we are assuming – the European Union will be able to work with a broad agenda, because the new High Representative, who must be called as such because of my own country, will also be Vice-President of the European Commission and will therefore coordinate this broad agenda effectively.

Concernant ce vaste agenda, il est également important que, grâce au traité de Lisbonne – et espérons et prions pour que, le 12 juin, l’Irlande vote en faveur de ce traité, ce que nous supposons – l’Union européenne sera en mesure de travailler avec un vaste agenda, parce que le nouveau haut représentant, appelé de la sorte du fait de mon propre pays, sera également vice-président de la Commission européenne et coordonnera donc efficacement ce vaste agenda.


We must pray that President Bush will be steadfast, courageous and enormously disciplined, resisting the short-term political temptations of polls that show a grieving people desperate for revenge, desperate for some kind of immediate retribution, understandable in the overwhelming emotions of this terrible time.

Il faut prier pour que le président Bush soit ferme et courageux, pour qu'il fasse preuve d'une énorme discipline et sache résister aux tentations de la politique à court terme, aux sondages où s'exprime l'opinion d'un peuple plongé dans le deuil, assoiffé de vengeance, qui réclame désespérément une rétribution immédiate, ce qui est compréhensible, vu les émotions suscitées par ces terribles incidents.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (IT) Mr President, I have also been to Naples, to beautiful Naples, where I was seen off at the airport by the leader of the Naples division of the Pensioners’ Party, Mr Fortunato Sommella. Charging me to vote for the report concerning, inter alia , the budget of the European Environment Agency, he said ‘Goodbye’ to me with these words: ‘With regard to the environment, remember that we in Naples are hoping and praying that we will receive funding and assistance from Europe for the redevelopment of the beautiful Camaldoli hill, which overlooks the Gulf o ...[+++]

- (IT) Monsieur le Président, je me suis également rendu à Naples, la belle ville de Naples où j'ai été raccompagné à l'aéroport par le responsable local du Parti des retraités, M. Fortunato Sommella, qui, me chargeant de voter en faveur du rapport concernant entre autres le budget de l'Agence européenne pour l'environnement, m'a dit : "Rappelez-vous, à propos de l'environnement, qu'ici à Naples, nous souhaitons et espérons recevoir de l'aide et des fonds de l'Europe afin de réhabiliter la magnifique colline de Camaldoli qui surplombe le golfe, de sorte que le soleil napolitain puisse briller non seulement ici, mais aussi chez vous.


– (IT) Mr President, I have also been to Naples, to beautiful Naples, where I was seen off at the airport by the leader of the Naples division of the Pensioners’ Party, Mr Fortunato Sommella. Charging me to vote for the report concerning, inter alia, the budget of the European Environment Agency, he said ‘Goodbye’ to me with these words: ‘With regard to the environment, remember that we in Naples are hoping and praying that we will receive funding and assistance from Europe for the redevelopment of the beautiful Camaldoli hill, which overlooks the Gulf of ...[+++]

- (IT) Monsieur le Président, je me suis également rendu à Naples, la belle ville de Naples où j'ai été raccompagné à l'aéroport par le responsable local du Parti des retraités, M. Fortunato Sommella, qui, me chargeant de voter en faveur du rapport concernant entre autres le budget de l'Agence européenne pour l'environnement, m'a dit : "Rappelez-vous, à propos de l'environnement, qu'ici à Naples, nous souhaitons et espérons recevoir de l'aide et des fonds de l'Europe afin de réhabiliter la magnifique colline de Camaldoli qui surplombe le golfe, de sorte que le soleil napolitain puisse briller non seulement ici, mais aussi chez vous.


That a humble Address be presented to Her Excellency praying that she will cause to be laid before this House a copy of all documentation, including correspondence, notes, minutes of meetings, reports, phone records, e-mails and briefings between former Canada Lands Company vice-president, Michel Couillard and company president Erhard Buccholz, regarding former Public Works Minister Alfonso Gagliano and his chief of staff Jean-Marc Bard and the possible employment at Canada Lands Company of certain individuals contrary to sections 23( ...[+++]

Qu'une humble Adresse soit présentée à Son Excellence la priant de faire déposer à la Chambre copie de tous les documents, y compris les lettres, les notes, les procès-verbaux, les rapports, les registres des appels, les courriels et les comptes rendus, échangés entre l’ancien vice-président de la Société immobilière du Canada, M. Michel Couillard, et le président de la société, M. Erhard Buccholz, au sujet de l’ancien ministre des Travaux publics, M. Alfonso Gagliano, de son chef de cabinet, M. Jean-Marc Bard, et de l’emploi que cert ...[+++]


Ordered, That a humble address be presented to Her Excellency praying that she will cause to be laid before the House copies of all documents, reports, minutes of meetings, notes, briefings, e-mails, memos and correspondence relating to Order in Council 1999-2029/00 approving termination benefits payable to Erhard Buchholz, President and Chief Executive Officer of Canada Lands Company Limited (Notice of Motion for the Production of Papers P-26 Mr. Bernier (Tobique Mactaquac)) Mr. Lee (Parliamentary Secretary to the Leader of the Gover ...[+++]

Il est ordonné, Qu'une humble adresse soit présentée à Son Excellence la priant de faire déposer à la Chambre copie de tous les documents, rapports, procès-verbaux de réunions, notes, notes d'information, courriels, notes de service et de toute la correspondance relatifs au décret en conseil 1999-2029/00 qui autorise le paiement de prestations de cessation d'emploi à Erhard Buchholtz, président et premier dirigeant de la Société immobilière du Canada Limitée (Avis de motion portant production de documents P-26 M. Bernier (Tobique Mact ...[+++]


We pray that these are the last victims in a process which, as you said, Madam President, has seen much barbarism. We pray that a way forward can be found which will allow the Basque people to live together in peace.

Faisons le vœu que ces victimes soient les dernières d'un processus - comme vous l'avez dit, plein de barbarie - et que l'on trouve la voie pour garantir la cohabitation et la paix au Pays basque.


One thing is certain, Madam President, at all costs we must avoid foisting a standardised and binding text on the nations of Europe, lest we create the post-national society which Mr Duff has just been hoping and praying for. This would be perceived as an attack on national democracies’ freedom of choice.

Ce qui est certain, Madame la Présidente, c'est qu'il faut dans tous les cas éviter d'imposer aux pays d'Europe, sous prétexte de construire la société postnationale que M. Duff appelait de ses vœux tout à l'heure, un texte uniforme et contraignant qui serait vécu comme une agression contre la liberté de choix des démocraties nationales.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'pray that president' ->

Date index: 2021-05-13
w