This amendment from the first reading (ex recital 9) is reinstated, with minor linguistic changes, to make clear that flood risk precautions must be stepped up in order to prevent the higher risk levels resulting from climate change; however, there is no need to carry out a detailed climate change forecast for each precautionary measure, since this would engender considerable and largely unjustifiable costs and would delay the drawing-up of plans where no reliable data are available.
La réintroduction de l'amendement, légèrement reformulé, qui avait été adopté en première lecture (ancien considérant 9) vise à spécifier que les mesures de précaution contre les risques d'inondation doivent être renforcées afin de prévenir les risques, accrus du fait des changements climatiques; toutefois, il n'y a pas lieu de prévoir de manière exhaustive les changements climatiques pour chaque mesure de prévention des risques, ce qui engendrerait des coûts considérables et en grande partie injustifiés et retarderait l'élaboration des plans lorsque des données fiables font défaut.