Whereas, besides making provision for the abolition of restrictions, the General Programmes provide that it should be examined whether such abolition should be preceded, accompanied or followed by mutual recognition of diplomas, certificates and other evidence of formal qualifications, and by the co-ordination of provisions laid down by law, regulation or administrative action concerning the taking up and pursuit of the activities in question, and whether, if need be, transitional measures should be adopted pending such recognition or co-ordination;
considérant que les programmes généraux prévoient, outre la suppression des restrictions, la nécessité d'examiner si cette suppression doit être précédée, accompagnée ou suivie de la reconnaissance mutuelle des diplômes, certificats et autres titres, ainsi que de la coordination des dispositions législatives, réglementaires et administratives concernant l'accès aux activités en cause et l'exercice de celles-ci, et si, le cas échéant, des mesures transitoires doivent être prises en attendant cette reconnaissance ou cette coordination;