Chapter VI of the Directive cannot be regarded as imposing a precondition to the acquisition and maintenance of a right of entry and residence, but as providing exclusively the possibility to restrict, where justified, the exercise of a right derived directly from the Treaty[51].
Le chapitre VI de la directive doit être compris non comme une condition préalable posée à l'acquisition et au maintien du droit d'entrée et de séjour, mais uniquement comme ouvrant la possibilité d'apporter, en présence d'une justification appropriée, des restrictions à l'exercice d'un droit directement dérivé du traité[51].