It should help to shift at least the expected aggregate increase in international road freight traffic, but preferably more, to short sea shipping, rail and inland waterways or to a combination of modes of transport, in which road journeys are as short as possible. The current Marco Polo programme under Council and Parliament Regulation (EC) No 1382/2003 should then be replaced.
Le Programme devrait permettre de transférer au moins (et de préférence davantage) la croissance agrégée attendue du trafic routier international de fret, vers le transport maritime à courte distance, le transport ferroviaire et la navigation intérieure, ou une combinaison de ces modes de transport, où les parcours routiers sont aussi courts que possible. Le programme Marco Polo en cours, régi par le règlement (CE) n° 1382/2003 du Parlement européen et du Conseil, devrait être remplacé.