Simmons: With respect to the tobacco demand reduction strategy, (a) how much money did the federal government spend overall, under the strategy, in 1994-1995, (b) how was the budget allocate
d among the various components of the Strategy, namely education and promotion, national advertising campaign, research, monitoring of consumption, etc., (c) what was the amount initially budgeted for fiscal years 1995-1996 and 1996-1997, (d) what impact will the reductions announced on Mar
ch 2, 1995, have on each component of the Strategy, and (e)
...[+++] has Health Canada made an attempt to assess the impact of these cuts on the incidence of tobacco use in Canada?Simmons: Relativement à la Stratégie de réduction de la demande de tabac, a) combien le gouvernement fédéral a-t-il dépensé au total en 1994-1995, dans le cadre
de la stratégie, b) comment le budget a-t-il été réparti entre les composantes de la stratégie, notamment l'éducation et la promotion, la campagne nationale de publicité, la recherche, la surveillance des habitudes de consommation, etc., c) quel montant avait été prévu au
budget à l'origine pour les exercices 1995-1996 et 1996-1997, d) quel effet les compressions annoncées le
...[+++]2 mai 1995 auront-elles sur chaque élément de la stratégie, et e) Santé Canada a-t-il tenté d'évaluer l'impact de ces compressions sur l'usage du tabac au Canada?