Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Guidelines for the Preparation of a Project Brief

Vertaling van "prepare a brief today because " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Guidelines for the Preparation of a Project Brief

Guidelines for the Preparation of a Project Brief
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
I didn't prepare a brief today because I felt, just to be blunt, that this was a fairly simple issue.

Je n'ai pas préparé de mémoire aujourd'hui, car j'avais l'impression que la question était des plus simples.


If you bring a witness from a long distance and he has prepared a brief and has spent a lot of time on it and a member of the committee does not show up that day because they are sick or stuck in a snowstorm or whatever, it would be unfair not to hear that person simply because there is not a quorum.

Si vous convoquez un témoin qui vient d'assez loin et qui doit préparer un mémoire auquel il doit consacrer beaucoup de temps et qu'un membre du comité ne peut se présenter en raison d'une maladie, d'une tempête de neige ou que sais-je encore, il serait injuste de ne pas entendre cette personne pour la simple raison qu'il n'y a pas quorum.


.With that in mind, I intend to keep my remarks brief today because I believe we should all work together to forward the bill to committee.

.Cela étant dit, je tiens à rester brève aujourd'hui parce que je crois que nous devrions travailler tous ensemble pour renvoyer le projet de loi au comité.


− Mr President, I will be very brief today, because the Commission has very little competence in this matter.

- (EN) M. le Président, je serai très bref aujourd'hui, car la Commission possède très peu de compétences en l'espèce.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– Ladies and gentlemen, before proceeding to the vote, I would like to make a brief announcement, because today we commemorate the sixth European Day for the Victims of Terrorism.

- Chers collègues, avant de procéder au vote, je voudrais faire une brève communication, car nous commémorons aujourd’hui la sixième journée européenne des victimes du terrorisme.


– (PL) It gives me real pleasure to be addressing the meeting today, because we are talking about two documents prepared by Parliament, by Members of this Parliament, by an outstanding member of the Committee on Petitions which I chair, Mr Hammerstein Mintz, and because we are also discussing a report prepared by Mr Cashman on behalf of the Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs – he is Vice-Chairman of the Committee on Petitions and an outstanding member of it.

- (PL) Je suis particulièrement heureux de prendre la parole à la discussion d’aujourd’hui, parce que nous parlons de deux documents préparés par le Parlement, par des députés de ce Parlement, par un éminent membre de la commission des pétitions que je préside, M. Mintz, et parce que nous discutons également d’un rapport préparé par M. Cashman au nom de la commission des libertés civiles, de la justice et des affaires intérieures - il est vice-président de la commission des pétitions et un éminent membre de cette dernière.


We've helped protect or establish many national parks, and as well, we've been involved in many issues concerning the ecological integrity of Canada's national parks. I'm going to keep my comments very brief today, because I know you've already heard a little about this particular issue from Jerry DeMarco from the Sierra Legal Defence Fund.

Aujourd'hui, j'ai l'intention d'être brève car je sais que vous avez déjà entendu des témoignages sur cette question en particulier de Jerry DeMarco du Sierra Legal Defence Fund.


– (DE) Madam President, I believe we must discuss this matter today, because we are prepared for it and are waiting to discuss it, but I wish to refute Mr Savary's arguments regarding the amendments.

- (DE) Madame la Présidente, je crois que nous devons débattre sur ce sujet aujourd'hui, car nous nous y sommes tous préparés et nous attendons cette discussion.


– (IT) Mr President, Minister, ladies and gentlemen, I will do my best to be very brief, not least because I have already made one speech today in this House and because Mr Rato y Figaredo has already given a detailed explanation of events as regards Lisbon.

- (IT) Monsieur le Président, Monsieur le Ministre, Mesdames et Messieurs les Députés, j'espère être bref, notamment parce que c'est déjà mon deuxième discours aujourd'hui en ce Parlement et parce que M. Rato a exposé de manière analytique ce que l'on fait déjà à Lisbonne.


We have also prepared a brief statement because we feel it would be more useful to focus on the question and answer session.

Nous avons préparé une brève déclaration parce que nous croyons qu'il sera plus utile de mettre l'accent sur la période des questions et réponses.




Anderen hebben gezocht naar : prepare a brief today because     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'prepare a brief today because' ->

Date index: 2022-06-25
w