Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «prepared to send more troops » (Anglais → Français) :

– having regard to the conclusions of the Southern African Development Community summit, which stated that it was prepared to send peace-keeping troops to North Kivu "if necessary",

— vu les conclusions du sommet de la Communauté de développement de l'Afrique australe, qui s'est dite prête à envoyer "si nécessaire" des troupes de maintien de la paix au Nord-Kivu,


– having regard to the conclusions of the SADC summit, which stated that it was prepared to send peace-keeping troops to North Kivu 'if necessary',

– vu les conclusions du sommet de la Communauté de développement d'Afrique australe (CDAA) qui s'est dite prête à envoyer "si nécessaire" des troupes de maintien de la paix au Nord-Kivu,


My question to Mr Haarder is the following: is the Council prepared to send more troops to Afghanistan in order to control the chaos outside Kabul and to keep the peace?

Et ma question à M. Haarder est la suivante : le Conseil est-il prêt à envoyer davantage de soldats en Afghanistan afin de lutter contre le chaos et de maintenir la paix hors de Kaboul également ?


According to Javier Solana, too, the European Union ought to form the backbone of a reinforced UN peacekeeping force in the DRC, since MONUC, as presently composed, is unable to perform its peace mission (Only the Moroccan soldiers can make themselves understood among the local population.) Why is the Council not prepared to make this commitment reality by sending ground troops, as proposed by Javier Solana and a number of Member States?

Puisque, dans sa composition actuelle, la MONUC (Mission de l’Organisation des Nations unies en République démocratique du Congo) n’est pas en mesure de s’acquitter de sa mission de pacification (seuls les soldats marocains peuvent se faire comprendre de la population locale), l’Union européenne devrait former l’épine dorsale d’une force onusienne de paix renforcée au Congo, comme M. Javier Solana, notamment, l’a affirmé. Pourquoi le Conseil n’est-il pas disposé à concrétiser cet engagement par l’envoi de forces terrestres, comme M. Javier Solana et quelques États membres l’ont proposé?


According to Javier Solana, too, the European Union ought to form the backbone of a reinforced UN peacekeeping force in the DRC, since MONUC, as presently composed, is unable to perform its peace mission (Only the Moroccan soldiers can make themselves understood among the local population.) Why is the Council not prepared to make this commitment reality by sending ground troops, as proposed by Javier Solana and a number of Member States?

Puisque, dans sa composition actuelle, la MONUC (Mission de l'Organisation des Nations unies en République démocratique du Congo) n'est pas en mesure de s'acquitter de sa mission de pacification (seuls les soldats marocains peuvent se faire comprendre de la population locale), l'Union européenne devrait former l'épine dorsale d'une force onusienne de paix renforcée au Congo, comme M. Javier Solana, notamment, l'a affirmé. Pourquoi le Conseil n'est-il pas disposé à concrétiser cet engagement par l'envoi de forces terrestres, comme M. Javier Solana et quelques États membres l'ont proposé?


Canadians, who are respected in the very places we neglected, yet where we are prepared to send our troops, have no diplomatic representation whatsoever on the ground, nor intelligence, in Central Asia.

Les Canadiens, qui sont respectés dans les endroits mêmes que nous avons négligés, mais où nous sommes cependant disposés à envoyer nos soldats, n'ont absolument pas de représentation diplomatique ni de service de renseignement en Asie centrale.


As we prepare to send our troops to the combat zone we must recognize that the Americans and Britons have been there for weeks.

Alors que nous nous apprêtons à envoyer nos soldats dans la zone de combat, nous devons reconnaître que les Américains et les Britanniques sont là-bas depuis des semaines.


The United States, the United Kingdom, France, Germany and other NATO allies are preparing to send ground troops into the bloody province.

Les États-Unis, le Royaume-Uni, la France, l'Allemagne et les autres alliés de l'OTAN se préparent à envoyer des troupes dans cette province où coule le sang.


The United States, the United Kingdom, France, Germany and our other NATO allies are preparing to send ground troops into the bloody province and the NATO secretary general is asking for Canadian participation.

Les États-Unis, le Royaume-Uni, la France, l'Allemagne et nos autres alliés de l'OTAN se préparent à envoyer une force terrestre dans la province et le secrétaire général de l'OTAN demande au Canada de faire une contribution.


I would rather the debate be about whether or not Canadians are prepared to send ground troops into Kosovo, period.

J'aimerais plutôt que le débat serve à déterminer si les Canadiens sont disposés ou non à envoyer des troupes au sol au Kosovo, un point c'est tout.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'prepared to send more troops' ->

Date index: 2024-07-01
w