Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «present debate since » (Anglais → Français) :

While it is true that since STAR 21 was presented, very real progress has been achieved in many areas including the adoption of the EASA Regulation, the relaunch of the defence debate, the broad consultation on space policy and the creation of the Galileo joint undertaking, the Commission is convinced, in line with its industrial policy strategy and its competitiveness policy, of the need to adapt and develop the existing framework to help preserve the benefits of Europe's aerospace capabilities for future generat ...[+++]

S'il est vrai que depuis la présentation du rapport STAR 21 des progrès indéniables ont été réalisés dans de nombreux domaines, par exemple l'adoption du règlement instituant l'EASA, la relance du débat sur la défense, une large consultation sur la politique spatiale et la création de l'entreprise commune Galileo, la Commission est persuadée, conformément à sa stratégie en matière de politique industrielle et à sa politique de compétitivité, de la nécessité d'adapter et de développer le cadre existant afin de contribuer à préserver les avantages liés aux capacités aérospatiales européennes pour les générations futures.


I can give you one example, which is very important in the context of the present debate, since parliament, the House of Commons, approved it before Canada ratified it, and that is the treaty establishing NATO.

Je peux d'ailleurs vous en citer un, qui est tout à fait important dans le cadre de l'actuel débat, puisque ce Parlement, la Chambre des communes, a déjà approuvé, avant que le Canada ne le ratifie, le Traité instituant l'OTAN.


– (FR) Mr President, please excuse me for being late, but I was very keen to be present for this debate since it is my first one and it is about the first decision taken in codecision in the area of agriculture.

− Monsieur le Président, je vous prie de m’excuser pour le retard mais j’ai tenu absolument à être présent à cette discussion puisque pour moi, c’est une première, il s’agit de la première décision prise en codécision dans le domaine agricole.


This is one of the substantial features of the compromise, and since it was mentioned in the course of the present debate I thought it would be good to respond to it.

Il s'agit là d'un des éléments clés du compromis et, puisqu'il a été mentionné durant le débat, j'ai jugé bon d'y répondre.


In this context, I recall the study The Economy of Culture in Europe made in 2006 by a private consultant, KEA European Affairs, that presents some impressive numbers for the cultural sector; however, these numbers are debatable since MP3 players, mobile phones and publicity are also considered by this study as ‘culture’.

À ce sujet, je rappelle l’étude The Economy of Culture in Europe effectuée en 2006 par un consultant privé, KEA European Affairs, qui présente des chiffres assez impressionnants pour le secteur culturel; ces chiffres sont cependant discutables car les lecteurs MP3, les téléphones portables et la publicité sont, dans cette étude, également considérés comme «culture».


The President of the Court of Auditors said recently – and may I say, Mr President, that I object to the timing of this debate, since a very important report is being presented to the Committee on Budgetary Control at this very moment – that recovery was proceeding at an increasing sluggish pace and that the penalties are wholly unsuitable.

Le président de la Cour des comptes a déclaré récemment - et, Monsieur le Président, permettez-moi de déplorer l’horaire de ce débat, étant donné qu’un rapport très important est présenté en ce moment même à la commission du contrôle budgétaire - que le recouvrement avançait de moins en moins vite et que les sanctions étaient totalement inadaptées.


Since there is no noticeable effect on the functioning of the internal market, the Commission does not want to re-open the debate at the European level and, consequently, will not present any proposals to delete either one of the opt-out provisions.

En l’absence d’incidence notable sur le fonctionnement du marché intérieur, la Commission ne souhaite pas rouvrir le débat au niveau européen et, par conséquent, ne présentera aucune proposition tendant à la suppression de l’une ou l’autre de ces dispositions dérogatoires.


Indeed, it was agreed earlier with all the political parties that we would discuss this prior to voting in view of the urgency with which the material was presented and since we had no time for a debate.

Il était en effet convenu au préalable avec tous les partis politiques que nous en débattrions avant le vote étant donné le fait que nous avions été confrontés aussi rapidement à ce problème et que nous n’avions pas eu le temps d’en débattre.


While it is true that since STAR 21 was presented, very real progress has been achieved in many areas including the adoption of the EASA Regulation, the relaunch of the defence debate, the broad consultation on space policy and the creation of the Galileo joint undertaking, the Commission is convinced, in line with its industrial policy strategy and its competitiveness policy, of the need to adapt and develop the existing framework to help preserve the benefits of Europe's aerospace capabilities for future generat ...[+++]

S'il est vrai que depuis la présentation du rapport STAR 21 des progrès indéniables ont été réalisés dans de nombreux domaines, par exemple l'adoption du règlement instituant l'EASA, la relance du débat sur la défense, une large consultation sur la politique spatiale et la création de l'entreprise commune Galileo, la Commission est persuadée, conformément à sa stratégie en matière de politique industrielle et à sa politique de compétitivité, de la nécessité d'adapter et de développer le cadre existant afin de contribuer à préserver les avantages liés aux capacités aérospatiales européennes pour les générations futures.


I have been following the debate since the start of the conference, and I want to congratulate you and the other delegates on the large amount of important work that has been presented and the conclusions you have drawn.

Je suis, d’ailleurs, vos débats depuis l’ouverture de la Conférence et je ne puis que vous féliciter ainsi que l’assemblée des nombreux et importants travaux qui ont été présentés et des conclusions que vous en avez tirées.




D'autres ont cherché : presented     defence debate     true that since     present     present debate     present debate since     for this debate     debate since     since     presents     numbers are debatable     debatable since     being presented     debate     debate since     will not present     re-open the debate     material was presented     for a debate     presented and since     has been presented     following the debate     present debate since     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'present debate since' ->

Date index: 2024-01-21
w