26. Stresses that it is desirable to distinguish between, on the one hand, cross-border health services, meaning those which are situated on either side of a border common to two Member States in order to maintain and offer patients a high standard of access and care, and, on the other hand, international health services within the European Union, which must offer health care for the treatment of rare or orphan diseases and/or diseases which require rare and very expensive technologies (care reference centres) or provide access to care which their Member State or State of residence cannot at present offer them;
26. souligne qu'il convient de distinguer, d’une part, les services de santé transfrontaliers, c'est-à
-dire ceux qui sont offerts de part et d'autre d'une frontière commune à deux États membres afin de mainte
nir et d'offrir aux patients un haut niveau d'accès et de soins et, d’autre part, les services de santé internationaux au sein de l'Union européenne, lesquels doivent offrir des soins de santé pour le traitement des maladies rares ou orphelines et/ou nécessitant des technologies rares et fort coûteuses (centre de référence de soin
...[+++]s) ou donner un accès à des soins que leur État membre ou de résidence ne peut à ce jour leur offrir;