Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "present section mentions quite clearly " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Definition: This category differs from others in that it includes disorders identifiable on the basis of not only symptoms and course but also the existence of one or other of two causative influences: an exceptionally stressful life event producing an acute stress reaction, or a significant life change leading to continued unpleasant circumstances that result in an adjustment disorder. Although less severe psychosocial stress ( life events ) may precipitate the onset or contribute to the presentation of a very wide range of disorders classified elsewhere in this chapter, its etiological importance is not always ...[+++]

Définition: Cette catégorie est différente des autres dans la mesure où sa Définition: ne repose pas exclusivement sur les symptomes et l'évolution, mais également sur l'un ou l'autre des deux facteurs étiologiques suivants: un événement particulièrement stressant entraînant une réaction aiguë à un facteur de stress, ou un changement particulièrement marquant dans la vie du sujet, comportant des conséquences désagréables et durables et aboutissant à un trouble de l'adaptation. Des facteurs de stress psychosociaux relativement peu sévères parmi les événements de la vie ( life events ) peuvent précipiter la survenue ou influencer le tablea ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Senator Joyal: That is the interpretation I was led to because, as you know, the text of the present section mentions quite clearly " necessary for the protection or safety of the public, including . '.

Le sénateur Joyal : C'est l'interprétation à laquelle j'en suis arrivé parce que, comme vous le savez, le texte de l'article actuel mentionne « nécessaire pour la protection ou la sécurité du public, notamment [.] ».


The Deputy Chair: The letter you received dated December 7, 2010, mentions quite clearly the intelligence provided by foreign agencies that may have been derived from the use of " torture or mistreatment," so it was clearly spelled out, but in the letter you received from the minister dated July 28, 2011, I notice the word " torture" has been dropped.

Le vice-président : La lettre datée du 7 décembre 2010 que vous avez reçue mentionne assez clairement que les renseignements fournis par des agences étrangères qui pourraient provenir de l'utilisation de la « torture ou des mauvais traitements », alors c'était clair, mais dans la lettre que vous avez reçue le 28 juillet 2011 du ministre, je remarque que le mot « torture » n'y figure plus.


Madam Speaker, in my earlier response I did mention quite clearly that it is important for Libya to take the right approach through a fair and transparent judicial process in dealing with the recently captured son of Gadhafi, Saif al-Islam, and his brother-in-law, Abdullah al-Senussi.

Madame la Présidente, dans ma réponse précédente, j'ai dit très clairement qu'il importe que la Libye adopte un processus judiciaire juste et transparent pour juger le fils de Kadhafi, Saïf al-Islam, qui vient d'être capturé, ainsi que le beau-frère de Kadhafi, Abdullah al-Senussi.


He referenced the fact that he had sought information from the Department of Justice with respect to section 33 of the Canadian Charter of Rights and Freedoms: “.what is the current policy of the government, particularly the Department of Justice, about the use or invocation of Section 33.?” The answer that he received is quite clear: “The Department of Justice has no policy on the use or invocation of section ...[+++]

Il souhaitait obtenir de l'information du ministère de la Justice au sujet de l'article 33 de la Charte canadienne des droits et libertés: « [.] quelle est la politique du gouvernement et notamment du ministère de la Justice concernant le recours à l'article 33 [.]? » La réponse que le député a reçue est très claire: « Le ministère de la Justice n'a aucune politique relative au recours à l'article 33 de la Charte canadienne des droits et libertés qu'on appelle habituellement la « clause dérogatoire ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
He presented his views quite clearly.

Il a présenté ses vues d’une manière très claire.


The present Treaty is quite clear on this point in relation to Article 152(5).

Le présent Traité, à l’article 152, paragraphe 5, est tout à fait clair sur ce point.


At Porto Alegre, the movements confirmed their mission to become a kind of outpost for an attentive, active world public opinion, and this was quite clear, not least to the 700 members of parliament who were present and agreed on an agenda which I feel is worthy of mention here.

À Porto Alegre, les mouvements ont confirmé leur vocation de devenir une sorte d'avant-poste pour une opinion publique mondiale attentive et active, et cela a été très clair également pour les sept cents parlementaires qui se sont retrouvés en cette assemblée et se sont accordés sur un agenda qu'il me semble utile de rappeler ici.


And this is exactly where the problem lies for, at the moment, we can ascertain quite clearly that, although we are drafting decisions on behalf of workers, we are doing too little for all kinds of related factors: subcontracting has been mentioned, DIY is a factor, and there is the problem of people living in the vicinity of asbestos.

Je ne sais pas comment cela se terminera mais, je le répète, c’était du bricolage. C’est là le nœud du problème, car nous constatons actuellement que, même si nous présentons des décisions au travailleurs, nous ne le faisons pas suffisamment quant à de multiples facteurs connexes : la sous-traitance a été citée ; il faut inclure le bricolage ainsi que les riverains.


– (FR) Mr President, I would like to make it quite clear that we are in favour of both the general lines of the policy proposed by the Commission and the general lines of the report which Mr Galeote Quecedo has just mentioned.

- Monsieur le Président, je dirai tout net que nous sommes à la fois favorables à l'orientation générale de la politique proposée par la Commission et favorables aux orientations du rapport qui viennent d'être rappelées par M. Galeote.


Ms McLellan: The section is quite clear that it authorizes her to take a leave from her judicial duties to serve as a prosecutor.

Mme McLellan: Cet article précise bien clairement qu'elle est autorisée à quitter ses fonctions judiciaires pour agir en qualité de procureur.




Anderen hebben gezocht naar : present section mentions quite clearly     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'present section mentions quite clearly' ->

Date index: 2021-12-18
w