Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «presidency and commissioner dimas held » (Anglais → Français) :

She visited the historical site of Pompeii, which is being restored with the support of the European Regional Development Fund. The Commissioner also held a Citizens' Dialogue in Naples with Claudio de Vincenti, Minister for the Territorial Cohesion and Mezzogiorno, and met the Presidents of the regions of the South of Italy.

Après avoir visité le site historique de Pompéi, actuellement restauré avec l'aide du Fonds européen de développement régional, elle a participé à un dialogue avec les citoyens à Naples en compagnie de M. de Vincenti, ministre de la cohésion territoriale et du Mezzogiorno, puis rencontré les présidents des régions du sud de l'Italie.


The College of Commissioners also held a first orientation debate on establishing a European Pillar of Social Rights, following up on President Juncker's 2015 State of the Union address on 9 September 2015 and in line with the 2016 Commission Work Programme.

Le collège des commissaires a également tenu un premier débat d'orientation sur la création d'un pilier européen de droits sociaux, à la suite du discours du Président Juncker sur l'état de l'Union, prononcé le 9 septembre 2015, et conformément au programme de travail de la Commission pour 2016.


The College of Commissioners also held an orientation debate on the Work programme for 2015 where they focused on the priorities set out in the President's Political Guidelines and took stock of what will be done in 2015 and 2016.

Le collège des commissaires a aussi eu un débat d'orientation sur le programme de travail 2015, lors duquel il s'est concentré sur les priorités définies dans les orientations politiques du président Juncker et a fait le point sur les actions qui seront menées en 2015 et en 2016.


In his letter to the President of the European Parliament, President Juncker follows up on his announcement in his State of the Union Address of 14 September 2016, as well as on the orientation debate the College of Commissioners held on the matter on 22 November.

Dans sa lettre au Président du Parlement européen, le Président Juncker donne suite à son annonce dans son discours sur l'état de l'Union du 14 septembre 2016, ainsi qu'au débat d'orientation que le Collège des commissaires a tenu à ce sujet le 22 novembre.


The College of Commissioners and the Dutch government got down to work immediately and held parallel thematic working sessions on the Presidency's five priorities: Jobs, growth and competitiveness; the Economic and Monetary Union, financial services, social affairs and regional policy; the Energy Union, climate and transport; the EU as a strong global player; and freedom, justice, security and counter-terrorism.

Le collège des commissaires et le gouvernement néerlandais se sont immédiatement attelés à la tâche et ont tenu parallèlement des séances de travail thématiques sur les cinq priorités de la présidence: emploi, croissance et compétitivité; Union économique et monétaire, services financiers, affaires sociales et politique régionale; union de l'énergie, climat et transport; Europe plus forte sur la scène internationale; et liberté ...[+++]


The EU troika, represented by Mr Lux, Minister of the Environment of Luxemburg, Lord Whitty, representing the future British presidency and Commissioner Dimas held extensive talks with Paula Dobriansky, chief US negotiator on climate change and a number of key US policy-makers including James Connaughton, chair of the White House Council on Environment Quality.

La troïka européenne, constituée de M. Lux, ministre de l'environnement luxembourgeois, de Lord Whitty, représentant la prochaine présidence britannique, et de M. Dimas, membre de la commission chargé de l'environnement, s’est longuement entretenue avec l’américaine Paula Dobriansky, principale négociatrice en matière de changement climatique, et plusieurs décideurs américains importants, tel que James Connaughton, président du Conseil de la Maison Blanche chargé des questions liées à la qualité de l'environnement ...[+++]


Commissioner Dimas was joined by Professor Valentino Castellani, President of TOROC as well as Professor Mercedes Bresso, President of the Piemonte Region.

M. Dimas était accompagné du professeur Valentino Castellani, président du TOROC, et du professeur Mercedes Bresso, présidente de la région du Piémont.


In addition to Joe Borg, the members of the Task Force are the Commissioners responsible for: Industry – Vice-President Verheugen; Transport - Vice-President Barrot; Environment - Commissioner Dimas; Regional Policy, Commissioner Hübner; Energy - Commissioner Piebalgs; and Research - Commissioner Potócnik.

La task force, dont la présidence est assurée par M. Joe Borg et la vice-présidence par M. Verheugen, commissaire chargé des transports, se compose de M. Barrot, M. Dimas, Mme Hübner, M. Piebalgs et M. Potócnik, membres de la Commission respectivement chargés de l'industrie, des transports, de l'environnement, de la politique régionale et de l'énergie et de la recherche.


Both Commission Vice-President and Commissioner for Transport Jacques Barrot and Environment Commissioner Stavros Dimas will participate.

Cette conférence réunira des représentants de tous les niveaux d’administration publique pour un échange de vues sur la mobilité et la qualité de l’air en milieu urbain. Tant le vice-président de la Commission chargé des transports, Jacques Barrot, que le membre de la Commission chargé de l’environnement, Stavros Dimas, y participeront.


To celebrate the Protocol’s entry into force Commissioner Dimas will host a reception at 12.30 today. Invitees are the ambassadors of the 140 ratification countries, Environment Minister Lucien Lux of the Luxemburg Presidency, the president and members of the European Parliament environment committee and representatives of industry and non-governmental organisations active in the climate change debate.

Pour célébrer l’entrée en vigueur du protocole, une cérémonie est organisée à 12h30 aujourd’hui à l’initiative de M. Dimas, à laquelle sont invités les ambassadeurs des 140 pays ayant ratifié le protocole, M. Lucien Lux, ministre de l’environnement du Luxembourg - pays qui assure actuellement la présidence de l’Union, le président et les membres de la commission “Environnement” du Parlement européen et des représentants du secteur ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'presidency and commissioner dimas held' ->

Date index: 2023-08-19
w