Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "president arafat’s death " (Engels → Frans) :

B. whereas these elections represent a historic moment of great importance for the Middle East and the entire Arab world since, after President Arafat’s death, the Palestinian people, Israel and the international community consider Abu Mazen as a promise for peace for both the Israeli and the Palestinian peoples,

B. considérant que ces élections représentent un moment historique d'une grande importance pour le Moyen‑Orient et l'ensemble du monde arabe puisque, depuis le décès du Président Arafat le peuple palestinien, Israël et la Communauté internationale considèrent Abu Mazen comme une promesse de paix pour les peuples israélien et palestinien,


No doubt when the ailing tyrant finally passes away many in this House will sing his praises as the historic father of the nation, as they have recently done sycophantically on the death of President Arafat. I, however, will regard the departure of President Castro as a fresh chance to build a prosperous and democratic Cuba.

Il ne fait aucun doute que, quand le tyran, dont la santé se dégrade, rendra enfin l’âme, bon nombre de membres de cette Assemblée chanteront ses louanges en le décrivant comme le père historique de la nation, comme ils l’ont fait récemment de manière obséquieuse à la mort du président Arafat. De mon côté, cependant, je considérerai le départ du président Castro comme une occasion bienvenue de construire un Cuba prospère et démocratique.


Although, at the moment, there is mourning for the death of President Arafat, I hope that the Palestinian Authority will, when a new president is elected in January, make a new start promptly and decisively.

Bien que l’heure soit au deuil du président Arafat, j’espère que l’Autorité palestinienne, dès qu’un nouveau président sera élu en janvier, prendra un nouveau départ prompt et résolu.


27. Shares the solidarity with the Palestinian people expressed by the European Council following the death of President Arafat, and reaffirms its full support for the legitimate representatives of the Palestinian Authority;

27. se joint au message de solidarité avec le peuple palestinien adressé par le Conseil européen à la suite de la mort du président Arafat et réaffirme son plein soutien aux représentants légitimes de l'Autorité palestinienne;


The European Union encourages President Arafat to consider as a first step the introduction of a moratorium on the death penalty and reiterates its view that the abolition of the death penalty worldwide would contribute to the enhancement of human dignity.

Elle encourage le Président Arafat à envisager, dans un premier temps, d'instaurer un moratoire sur la peine de mort et réaffirme qu'elle considère que l'abolition universelle de la peine de mort contribuerait à promouvoir la dignité humaine.


The European Union also appeals to President Arafat to commute the death sentences passed Saturday against Ali al-Hatib and Husa al-Din Musa in Bethlehem.

L'Union européenne lance un appel au Président Arafat pour qu'il commue les peines de mort prononcées samedi à Bethléem à l'encontre d'Ali alHatib et de Husa alDin Musa.


I believe that the provocation by Ariel Sharon in September, which was permitted by the people who could have prevented it, and the hundreds of Palestinian deaths since then, have created a climate in Palestinian society which makes it difficult for President Arafat to accept late – although maybe reasonable – peace proposals which, had they been presented earlier, would, in my view, have lead to an agreement.

Je pense que la provocation d'Ariel Sharon au mois de septembre dernier, avec l'assentiment de ceux qui pouvaient l'empêcher, et les centaines de morts palestiniens qui ont suivi, ont créé un climat dans la société palestinienne qui rend difficile l'acceptation par le président Arafat des propositions de paix tardives - bien que parfois raisonnables - qui, si elles avaient été présentées auparavant, auraient pu, selon moi, déboucher sur un accord.


The Council expresses its condolences to the Palestinian people on the occasion of President Arafat’s death and commends the approach of the current leadership in organising a smooth transition.

Le Conseil présente ses condoléances au peuple palestinien à l'occasion du décès du président Arafat et se félicite de l'attitude des dirigeants actuels, qui s'efforcent d'assurer une transition sans heurts.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'president arafat’s death' ->

Date index: 2022-05-21
w