Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chairman of a parliamentary group
Chairwoman of a parliamentary group
Committee for the Monetary Union of Europe
Conclusions of the Presidency of the European Council
European Council Presidency conclusions
Executive vice president
Executive vice-president
Giscard d'Estaing-Schmidt Committee
Giscardism
Group president
Presidency conclusions
President in office
President of a group
President of a parliamentary group
President of the Council
President-in-Office of the Council
Research and development vice president
Research and development vice-president
Senior vice president
Senior vice-president
Vice president of research and development
Vice-president - manufacturing operations
Vice-president - operations
Vice-president executive
Vice-president for production operations
Vice-president for research and development
Vice-president in charges of operations
Vice-president of operations

Vertaling van "president giscard " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Committee for the Monetary Union of Europe [ Giscard d'Estaing-Schmidt Committee ]

Comité pour l'Union Monétaire européenne




vice-president of operations | vice-president in charges of operations | vice-president for production operations | vice-president - manufacturing operations | vice-president - operations

vice-président à l'exploitation | vice-présidente à l'exploitation | vice-président aux opérations | vice-présidente aux opérations


Friends of the Presidency Group (MFF Review/Revision) | Friends of the Presidency Group (Multiannual Financial Framework Review/Revision) | Friends of the Presidency Group (Multiannual Financial Framework Review/Revision/Omnibus financial regulation) | Friends of the Presidency Group (Multiannual Financial Framework)

groupe des Amis de la présidence (Cadre financier pluriannuel) | groupe des Amis de la présidence (Réexamen/révision du cadre financier pluriannuel (CFP) et règlement financier Omnibus) | groupe des Amis de la présidence (Réexamen/révision du cadre financier pluriannuel) | groupe des Amis de la présidence (Réexamen/révision du CFP)


executive vice president | executive vice-president | senior vice president | senior vice-president

vice-président directeur | vice-président-directeur | vice-présidente directrice | vice-présidente-directrice | vice-président à la direction | vice-présidente à la direction | premier vice-président | première vice-présidente | directeur général délégué | directrice générale déléguée | vice-président exécutif | vice-présidente exécutive


research and development vice president | research and development vice-president | vice president of research and development | vice-president for research and development

vice-président à la recherche et au développement | vice-présidente à la recherche et au développement


conclusions of the Presidency of the European Council | European Council Presidency conclusions | Presidency conclusions

conclusions de la présidence | conclusions de la présidence du Conseil européen


President in office | President of the Council | President-in-Office of the Council

président du Conseil | président en exercice | président en exercice du Conseil | président en exercice du Conseil de l'Union européenne


executive vice-president [ senior vice-president | vice-president executive ]

vice-président directeur [ vice-présidente directrice | directeur général adjoint | directrice générale adjointe ]


president of a parliamentary group | president of a group | group president | chairman of a parliamentary group | chairwoman of a parliamentary group

président d'un groupe | présidente d'un groupe
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
I also want, of course, on this occasion to salute and thank on our behalf, on our children’s behalf and on everyone else’s behalf, the founding fathers and the architects of this success: Pierre Werner, who is with us, Chancellor Helmut Schmidt, President Giscard d’Estaing, the President of the European Commission Jacques Delors, Chancellor Helmut Kohl, President François Mitterrand, Baron Alexandre Lamfalussy, Tommaso Padoa-Schioppa, Philippe Maystadt and everyone else whom I have not mentioned.

Je veux ici, bien sûr, saluer et remercier pour nous, pour nos enfants, pour chacun, les pères fondateurs et les artisans de ce succès. Pierre Werner, qui est parmi nous, le chancelier Helmut Schmidt, le Président Giscard d’Estaing, le Président de la Commission européenne Jacques Delors, le chancelier Helmut Kohl, le Président François Mitterrand, le baron Alexandre Lamfalussy, Tommaso Padoa-Schioppa, Philippe Maystadt et tous ceux que je ne cite pas.


President Giscard, I have a clear recollection of how, in January 1992, when Egon Klepsch, the chairman of our group, was elected President of the European Parliament, I stood behind you as we together – you first, with me following modestly behind – cast our votes for Leo Tindemans as group chairman.

Je ne souhaite pas m’étendre sur ce qu’en disent les libéraux. Monsieur Giscard d’Estaing, je me rappelle précisément comment j’ai dû vous soutenir en janvier 1992, lorsque notre président de groupe Egon Klepsch a été élu président de ce Parlement, afin que nous puissions ensemble - je vous avais résolument emboîté le pas - voter en faveur de Leo Tindemans lors de l’élection de notre nouveau président de groupe.


I will give an example of what I mean: Part IV, which refers to the revision of the constitutional text, was dealt with very little in the Convention, due to lack of time, and President Giscard d’Estaing even promised that we would discuss it after Thessaloniki.

Voici un exemple de ce que j’avance: le titre IV, qui a trait à la révision du texte constitutionnel, n’a été que très peu abordé par la Convention par manque de temps, son président, M. Giscard d’Estaing, ayant même promis de débattre de cette question après le sommet de Thessalonique.


– (FR) Mr President, Mr President-in-Office of the Council, ladies and gentlemen, President Giscard d'Estaing, I am addressing you in your own language because I wish first of all to salute your consistency, together with your campaign for Europe which do not just date from the time since you were a Member of the European Parliament.

- Monsieur le Président, Monsieur le Président du Conseil, Mesdames et Messieurs, Monsieur le Président Giscard d'Estaing, je m'adresse à vous dans votre langue parce que je veux tout d'abord saluer votre cohérence et votre lutte pour l'Europe, qui ne datent pas de l'époque où vous avez été député européen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
My colleagues in the Committee of the Regions will take these ideas forward with the members of the European Convention on 7 February and we welcome President Giscard d'Estaing's recognition of the importance of this debate".

Le 7 février, mes collègues du Comité des régions se feront le relais de ces idées auprès des membres de la Convention européenne et nous nous félicitons que le Président Giscard d'Estaing ait reconnu l'importance que revêt pareil débat".


With regard to the future of Europe, the Convention has passed its half-way point – as President Giscard d’Estaing reminded us in an article which has appeared today in the press.

Pour ce qui est du futur de l'Europe, nous avons franchi la première moitié de la Convention - comme nous l'a rappelé le président Giscard d'Estaing dans un article publié aujourd'hui dans la presse.


I have however noted the wish of President Giscard d'Estaing to devote a full session to this matter.

J'ai noté cependant le souhait du Président Giscard d'Estaing de consacrer une session plénière à cette problématique.


But and once again it was President Giscard d'Estaing who noted this what has emerged from statements by members of the Convention up to now has been the need to strengthen Europe's influence and authority in the world and joint action in the fields of justice and security.

Ce que les prises de position des membres de la Convention laissent cependant entrevoir à ce jour, - et c'est toujours le président Giscard d'Estaing qui le constate - c'est la nécessité de renforcer l'influence et l'autorité de l'Europe dans le monde et l'action commune dans les domaines de la justice et de la sécurité.


In the light of discussions within the Convention to date, President Giscard d'Estaing has noted a general tendency not to call into question the overall tasks of the Union.

Se fondant sur le débat qui a eu lieu à ce jour au sein de la Convention, le président Giscard d'Estaing a constaté une tendance générale à ne pas globalement remettre en cause les missions actuelles de l'Union.


The first assessment of the Law of 1970 and of the French policies with respect to drugs and drug addiction was completed in 1978 by a commission presided by Monique Pelletier, who studied the issue at the request of French President Giscard d’Estaing.[26]

Le premier examen de la Loi de 1970 et des politiques françaises en matière de drogues et de toxicomanie a été réalisé en 1978 par une commission présidée par Monique Pelletier, qui a étudié la question à la demande du président Giscard d’Estaing.[26]


w