Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "president jacques blanc " (Engels → Frans) :

Points of interest to the press: 15/11/95 5p.m. Beginning of the plenary session, Espace Léopold (European Parliament building), Room 3C50 9p.m. Reception for journalists and rapporteurs, Meridian Hotel, Salon Sesame, Carrefour de l'Europe 3, 1000 Brussels 16/11/95 9a.m. Oral presentation by President Jacques Blanc and First Vice-President Pasqual Maragall on the Institutional Affairs Commission meeting in Barcelona on October 2, 1995 10a.m. Discussion with Carlos Westendorp, President of the Reflection Group reparing the Intergovernmental Conference on European Union reform 12:00 Press conference with Carlos Westendorp, Jacques Blanc an ...[+++]

Points d'intérêt pour la presse : 15/11/95 17h00 : Début de la session plénière, Espace Léopold (Parlement européen), salle 3C50 21h00 : Réception en l'honneur des journalistes et des rapporteurs, au Salon Sésame de l'Hôtel Méridien, Carrefour de l'Europe 3, 1000 Bruxelles 16/11/95 09h00 : Rapport oral du Président Blanc et du premier vice-Président Maragall concernant la réunion de la commission "Affaires Institutionnelles" qui s'est tenue le 2 octobre 1995 à Barcelone 10h00 : Discussion avec Carlos Westendorp, Président du Groupe de Réflexion préparatoire à la Conférence Intergouvernementale 12 ...[+++]


A day before the Committee of the Regions welcomes European Parliament President Klaus Hänsch to its plenary session on July 20 in Brussels, President Jacques Blanc made the following comment on the decision of the Parliament's Committee on Budgets to make the "Ardenne" building, Rue Belliard, available as the future headquarters of the European Union's advisory body of local and regional authorities: "The European Parliament's decision pleases me in more than one way.

A la veille d'accueillir le Président Klaus Hänsch en session plénière du Comité des régions, le jeudi 2O juillet à Bruxelles, le Président Jacques Blanc a souhaité commenter en ces termes la décision de la commission des budgets du Parlement européen de retenir le bâtiment Ardenne, rue Belliard, comme futur siège de l'organe consultatif : "La décision du Parlement européen me réjouit à plus d'un titre.


HIGHLIGHTS FOR THE PRESS: FEBRUARY 1: 17:30 Welcome to the new members (12 Austrians, 12 Swedes, and nine Finns) 19:00 Presentation by Roberto SPECIALE, chairman of the European Parliament's Committee on regional policy 19:30 Presentation of the "Mediterranean Group" 20:00 Reception with President Blanc and the members of the Committee of the Regions, including the members of the new delegations FEBRUARY 2: 9:00 Debate with Monika WULF-MATHIES, European Commissioner in charge of regional policy 12:15 PRESS CONFERENCE on the ground floor of the Espace Leopold with President Jacques BLANC and the heads of the three new national delegations ...[+++]

POINTS D'INTERET PARTICULIER POUR LA PRESSE 1 FEVRIER : 17h30 Accueil des nouveaux membres (12 Autrichiens, 12 Suédois, et 9 Finlandais) 19h00 Intervention de Roberto SPECIALE, président de la commission de la politique régionale du Parlement européen 19h30 Présentation du groupe Méditerranée 20h00 Réception avec le président Blanc et les membres du Comité des régions, y compris les nouvelles délégations à l'Espace Léopold 2 FEVRIER : 9h00 Débat avec Monika WULF-MATHIES, membre de la Commission européenne chargée de la politique régio ...[+++]


On being asked by COR President Jacques Blanc to comment on the future institutional status of the COR as an EU advisory body, Mr Santer enumerated the proposals which the Committee had submitted in the spring to the Reflection Group responsible for preparing the Intergovernmental Conference on the reform of the Union".

Invité par Jacques Blanc, le Président du Comité des régions, à se prononcer sur la future place de l'organe consultatif sur l'échiquier institutionnel, Jacques Santer a détaillé les propositions soumises au printemps par le Comité aux membres du groupe de réflexion chargé de la préparation de la Conférence Intergouvernementale".


POINTS OF SPECIAL INTEREST FOR THE PRESS: 19/7: 15:00: Beginning of the plenary session, Espace Léopold, Brussels 20/7: 9:00: Debate with European Parliament President Klaus HÄNSCH 10:30: PRESS CONFERENCE with Committee of the Regions President Jacques BLANC and President HÄNSCH in the Espace Léopold, room 4B01 (translation into French, English and German) 10:30: Debate on the Green Paper on energy policy with Commissioner Christos PAPOUTSIS PLENARY SESSION AGENDA: (order of points subject to change) 1.

POINTS PRESENTANT UN INTERET PARTICULIER POUR LA PRESSE : 19 juillet 15 heures Ouverture de la session plénière, Espace Léopold à Bruxelles 20 juillet 9 heures Débat avec le Président du Parlement européen, M. Klaus HÄNSCH 10 h 30 CONFERENCE DE PRESSE avec MM. Jacques BLANC, Président du Comité des régions et Klaus HÄNSCH, Président du parlement européen à l'Espace Léopold, salle 4B01 (interprétation vers le français, l'anglais et l'allemand). 10 h 30 Débat sur le Livre vert "Pour une politique énergétique de l'Union européenne" avec ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'president jacques blanc' ->

Date index: 2024-12-20
w