Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
The President shall have a casting vote

Vertaling van "president medvedev have " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
the President shall have a casting vote

la voix du président est prépondérante


the President shall have the authority to represent the Committee in its external relations

le président a qualité pour représenter le Comité dans ses rapports extérieures
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
President Medvedev has recognized these challenges and has simply put them out as something that they have to deal with.

Le président Medvedev a reconnu que la Russie faisait face à ces problèmes et a simplement déclaré qu'elle devait les régler.


10. Is shocked by the sentence of ‘Other Russia’ activist Taisiya Osipova to eight years in prison on drug charged despite disturbing irregularities that have occurred during the trial and former President Medvedev criticising the first verdict of 2010 to ten years as being too harsh,; points out that several other cases against opposition activists raise strong concern including the prosecution of opposition activist Alexei Navalny who faces up to ten years imprisonment if convicted for the involvement in the th ...[+++]

10. se dit choqué par la condamnation de Taisiya Osipova, militante d'Autre Russie, à huit ans d'emprisonnement pour trafic de drogue en dépit des irrégularités troublantes intervenues pendant le procès et des critiques du président Medvedev indiquant que la première condamnation à dix ans de prison, en 2010, était trop sévère; souligne que plusieurs autres procès engagés à l'encontre de militants de l'opposition suscitent l'inquiétude, notamment les poursuites à l'encontre du militant de l'opposition Alexeï Navalni, qui risque jusqu'à dix ans d'emprisonnement s'il est reconnu coupable de participation au vol de boi ...[+++]


18. Welcomes the recent position assumed by the Russian President Medvedev with regard to the chronic Libyan crisis, sharing the opinion that Gaddafi and his government have failed to fulfil their responsibility to protect the Libyan population and have lost all legitimacy; notes with interest the fact that Russia sent an envoy to the revolutionary bastion of Benghazi and shares the opinion that it is necessary to identify and implement a quick solutions to the conflict;

18. se félicite de la position récemment adoptée par le président russe Medvedev en ce qui concerne la crise chronique en Libye, et partage l'opinion selon laquelle Kadhafi et son gouvernement n'ont pas réussi à assumer leurs responsabilités et à protéger le peuple libyen, et ont perdu toute légitimité; note avec intérêt que la Russie a dépêché un émissaire à Benghazi, bastion de la rébellion, et partage l'opinion selon laquelle il est nécessaire de trouver et de mettre en œuvre rapidement une solution au conflit;


Expresses serious concern at the verdict in the recent second trial and conviction of Michail Khodorkovsky and Platon Lebedev; emphasises that serious judicial questions have been raised concerning this and previous trials against the two, and calls for an independent judicial review to be conducted in connection with the pending appeal against the verdict; demands that the Russian authorities do all in their power to improve the judicial system, in line with President Medvedevs pledges to ensure greater justic ...[+++]

note avec inquiétude le verdict prononcé à l'issue du deuxième procès et la condamnation de Mikhail Khodorkovsky et Platon Lebedev; souligne que des questions judiciaires graves ont été posées au sujet de ce procès et des procès précédents à l'encontre de ces deux personnes et demande un contrôle judiciaire indépendant de la procédure d'appel en cours de ce jugement; demande aux autorités russes de faire tout ce qui est en leur pouvoir pour améliorer le système judiciaire conformément aux assurances données par le président Medvedev en vue d'u ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (NL) Mr President, we are having this debate today because the Russian leaders and, in particular, President Medvedev, have themselves so often emphasised the importance of the rule of law to the modernisation of Russia.

(NL) Monsieur le Président, si nous menons ce débat aujourd’hui, c’est parce que les dirigeants russes et, en particulier, le président Medvedev, ont très souvent souligné l’importance de l’état de droit et de la modernisation de la Russie.


Our southern and northern neighbours, the Americans and the Russians, have reached a profoundly encouraging agreement on further nuclear weapons reductions — the New Start Treaty signed in Prague on April 5 by President Obama and President Medvedev — the first such progress since the important steps taken by General Secretary Gorbachev and President Reagan at Reykjavik in October 1986.

Nos voisins du Nord et du Sud, les Américains et les Russes, ont conclu un accord extrêmement encourageant dans le but de réduire davantage leur arsenal nucléaire. Le nouveau traité START, qui a été signé à Prague le 5 avril par le président Obama et le président Medvedev, marque le premier progrès en la matière depuis les importantes mesures prises par le secrétaire général Gorbatchev et le président Reagan à Reykjavik en octobre 1986.


Two or four French observers have already been sent under the aegis of the OSCE which was already present. We are hopeful that more observers will be accepted given that yesterday, in a conversation between President Sarkozy and President Medvedev, the latter indicated that he would accept and even wanted there to be observers from the European Union.

Des observateurs, deux ou quatre Français, ont déjà été envoyés, je crois, dans le cadre de l'OSCE, qui était présente, ou dans un cadre plus large, qui va, je l'espère, être accepté puisqu'hier, dans une conversation entre le Président Sarkozy et le Président Medvedev, celui-ci a fait savoir qu'il accepterait ou même qu'il souhaitait qu'il y ait des observateurs de l'Union européenne, et nous travaillons en ce sens.


I have just watched the splendid swearing-in ceremony of President Medvedev on the computer in my office.

Je viens de voir la splendide cérémonie de prestation de serment du président Medvedev sur l’ordinateur de mon bureau.




Anderen hebben gezocht naar : president medvedev have     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'president medvedev have' ->

Date index: 2024-03-06
w