Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chairman of a parliamentary group
Chairwoman of a parliamentary group
Conclusions of the Presidency of the European Council
European Council Presidency conclusions
Executive vice president
Executive vice-president
Group president
Presidency conclusions
President in office
President of a group
President of a parliamentary group
President of the Council
President-in-Office of the Council
Research and development vice president
Research and development vice-president
Senior vice president
Senior vice-president
Vice President of the Council of States
Vice President of the National Council
Vice president of research and development
Vice-President of the Council of States
Vice-President of the National Council
Vice-president - manufacturing operations
Vice-president - operations
Vice-president executive
Vice-president for production operations
Vice-president for research and development
Vice-president in charges of operations
Vice-president of operations

Traduction de «president vaclav » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
vice-president of operations | vice-president in charges of operations | vice-president for production operations | vice-president - manufacturing operations | vice-president - operations

vice-président à l'exploitation | vice-présidente à l'exploitation | vice-président aux opérations | vice-présidente aux opérations


Friends of the Presidency Group (MFF Review/Revision) | Friends of the Presidency Group (Multiannual Financial Framework Review/Revision) | Friends of the Presidency Group (Multiannual Financial Framework Review/Revision/Omnibus financial regulation) | Friends of the Presidency Group (Multiannual Financial Framework)

groupe des Amis de la présidence (Cadre financier pluriannuel) | groupe des Amis de la présidence (Réexamen/révision du cadre financier pluriannuel (CFP) et règlement financier Omnibus) | groupe des Amis de la présidence (Réexamen/révision du cadre financier pluriannuel) | groupe des Amis de la présidence (Réexamen/révision du CFP)


executive vice president | executive vice-president | senior vice president | senior vice-president

vice-président directeur | vice-président-directeur | vice-présidente directrice | vice-présidente-directrice | vice-président à la direction | vice-présidente à la direction | premier vice-président | première vice-présidente | directeur général délégué | directrice générale déléguée | vice-président exécutif | vice-présidente exécutive


research and development vice president | research and development vice-president | vice president of research and development | vice-president for research and development

vice-président à la recherche et au développement | vice-présidente à la recherche et au développement


President in office | President of the Council | President-in-Office of the Council

président du Conseil | président en exercice | président en exercice du Conseil | président en exercice du Conseil de l'Union européenne


conclusions of the Presidency of the European Council | European Council Presidency conclusions | Presidency conclusions

conclusions de la présidence | conclusions de la présidence du Conseil européen


president of a parliamentary group | president of a group | group president | chairman of a parliamentary group | chairwoman of a parliamentary group

président d'un groupe | présidente d'un groupe


executive vice-president [ senior vice-president | vice-president executive ]

vice-président directeur [ vice-présidente directrice | directeur général adjoint | directrice générale adjointe ]


Vice President of the Council of States | Vice-President of the Council of States

vice-président du Conseil des États | vice-présidente du Conseil des États


Vice President of the National Council | Vice-President of the National Council

vice-président du Conseil national | vice-présidente du Conseil national
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mr. Paul Szabo (Mississauga South, Lib.): Mr. Speaker, I think this is very relevant to the debate that has just taken place and, therefore, I would like to review on the record some comments that were made by President Václav Havel, the President of the Czech Republic, on April 29.

M. Paul Szabo (Mississauga-Sud, Lib.): Monsieur le Président, je crois que cela cadre très bien avec le débat qui vient d'avoir lieu et je tiens à revenir officiellement sur certaines des observations faites ici le 29 avril par M. Václav Havel, président de la République tchèque.


Mr Fischer, it is true that the Czech Republic managed to ratify the Treaty of Lisbon, but this is still missing the signature of President Václav Klaus, and we are all agreed that having a Euro-sceptic president while you are holding the Presidency of the European Union is no help at all.

Monsieur Fisher, certes la République tchèque a réussi à ratifier le traité de Lisbonne mais il manque encore la signature du président Václav Klaus.


But sadly, as President Václav Klaus pointed out when he came here, you do not actually think there should be any alternative view and, as a result of that, your presidency has been marked by your deeply prejudicial manner in the way in which you have treated the Members of this House who have stood up and opposed the Constitution/Lisbon Treaty.

Mais malheureusement, comme l’a très justement souligné le président Václav Klaus lors de sa visite, vous n’acceptez pas qu’il puisse y avoir d’autres points de vue que le vôtre et, par conséquent, votre présidence a été marquée par la manière hautement préjudiciable dont vous avez traité les députés de cette Assemblée qui se sont exprimés contre la Constitution/le traité de Lisbonne et s’y sont opposés.


However, I would like to repeat at the outset – and I say this in reply to a whole range of questions – that I feel my role here to be that of President of the European Council, and during these six months I do not intend to push my personal or party-political views; but I feel I must respond on one issue, because it concerns me personally, and that is the very harsh assessments of the Czech president Václav Klaus, a president who has made a name for himself with European citizens, which I think is a good thing, and I am proud of it.

Toutefois, je tiens à répéter d’emblée, en réponse à toute une série de questions, que je considère mon rôle comme étant celui de président du Conseil européen, et qu’au cours des six prochains mois, je ne compte pas mettre en avant mes opinions personnelles ni celles de mon parti. Mais je me sens obligé de réagir sur une question, car cette question me concerne personnellement. Il s’agit des critiques très dures exprimées à l’encontre du président tchèque Václav Klaus, un président qui s’est fait connaître des citoyens européens, ce ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I would like a clear answer as to whether the Czech Presidency, or the Czech government, agrees with the views of President Václav Klaus, who rejects the Treaty of Lisbon, denies global warming and argues that the current financial and economic crisis was caused by over-regulation and the existence of social and environmental policies.

Je voudrais obtenir une réponse claire à la question de savoir si la présidence tchèque, ou le gouvernement tchèque, partage l’opinion du président Václav Klaus, qui rejette le traité de Lisbonne, nie le réchauffement planétaire et prétend que la crise financière et économique actuelle a été provoquée par un excès de réglementation et par les politiques sociales et environnementales.


The commemoration of the 25th anniversary of the Solidarnosc trade union in Gdansk, on 31 August will take place in the presence of the first President of the trade union, Lech Walesa, of former Czech President Vaclav Havel, of Prime Minister of the Kingdom of Sweden, Gőran Persson, of the German President Horst Kőhler and of the Ukrainian President Victor Yuschenko.

La commémoration de la 25 anniversaire du syndicat Solidarnosc à Gdansk, le 31 août se déroulera en présence notamment du premier président du syndicat, Lech Walesa, de l’ancien président tchèque Vaclav Havel, du président allemand Horst Kőhler, le premier ministre de la Suède Gőran Persson et du président ukrainien Victor Yushchenko.


It is for that reason that we would have very much welcomed it if the Czech Government under their great President Vaclav Havel and his successor Vaclav Klaus, had had the strength and the courage to utter even one word of regret and sorrow about the people who were expelled.

C'est la raison pour laquelle nous aurions été extrêmement satisfaits si le gouvernement tchèque du grand président Vaclav Havel et de son successeur, Vaclav Klaus, avait eu la force et le courage d'exprimer ses regrets et sa douleur à propos des personnes victimes d'expulsion.


He also received the Czech Republic's President's Award, personally brought to Canada by Czech President Vaclav Havel.

Il a également reçu le prix du Président de la République tchèque, que lui a personnellement remis au Canada le président Vàclav Havel.


During his stay in Prague, he will meet President Vaclav Havel and Prime Minister Vaclav Klaus.

A Prague, il sera reçu par le Président Vaclav Havel et le Premier Ministre Vaclav Klaus.


Mr. Frans Andriessen, Vice-President of the Commission of the European Communities, met this morning Mr. Jirí Dienstbier, the Czechoslovak Foreign Minister, who brought a personal message from President Václav Havel concerning future relations between Czechoslovakia and the Community.

M. Frans Andriessen, Vice-Président de la Commission des Communautés européennes, a rencontré jeudi matin M. Jirí Dienstbier, ministre tchécoslovaque des affaires étrangères, porteur d'un message du président Václav Havel concernant les futures relations entre la Tchécoslovaquie et la Communauté.


w