Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Contingent employer liability insurance
Contingent employer's liability insurance
Contingent employers liability insurance
Contingent employers' liability insurance
Covered employment
E104 form
Hours of insurable employment
Insurable employment
Insurable hours
Previous insurance
Previous insurance record
Previous insured employment
Prior insurance
Self-employed person voluntarily covered
Self-employed person voluntarily insured

Vertaling van "previous insured employment " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
previous insured employment

preuve d'emploi antérieur assurable


prior insurance [ previous insurance ]

assurance antérieure




hours of insurable employment | insurable hours

heures d'emploi assurable | heures assurables


insurable employment | covered employment

emploi assurable


principle of aggregating periods of insurance, employment, self-employment or residence

principe de totalisation des périodes d'assurance, d'emploi, d'activité non salariée ou de résidence


certificate concerning the aggregation of periods of insurance,employment or residence | E104 form

attestation concernant la totalisation des périodes d'assurance,d'emploi ou de résidence | formulaire E104


aggregation of periods of insurance, employment or residence

totalisation des périodes d'assurance, d'emploi ou de résidence


contingent employers liability insurance | contingent employer's liability insurance | contingent employers' liability insurance | contingent employer liability insurance

assurance de la responsabilité patronale éventuelle


self-employed person voluntarily insured | self-employed person voluntarily covered

indépendant assuré à titre facultatif
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Under the system's previous provisions, employment insurance claimants who found a part-time job or occasional employment saw their benefits reduced by $1 for every dollar earned, once they earned the equivalent of 40% of their benefits or $75.

Selon les anciennes dispositions du régime, les prestataires de l'assurance-emploi qui trouvaient un travail à temps partiel ou occasionnel voyaient leurs prestations réduites de 1 dollar pour chaque dollar gagné, une fois qu'ils avaient gagné l'équivalent de 40 % de leurs prestations ou 75 $.


unemployed persons who are not eligible for Employment Insurance (EI) benefits (including, but not limited to, youth, Aboriginals, immigrants, new entrants to the labour market, older workers, people with disabilities, social assistance recipients, unemployed individuals previously self-employed, and women) and;

les personnes sans emploi non admissibles aux prestations d'assurance-emploi (y compris, entre autres, les jeunes, les Autochtones, les immigrants, les personnes qui deviennent membres de la population active, les travailleurs âgés, les personnes handicapées, les bénéficiaires d'aide sociale, les personnes sans emploi qui étaient auparavant des travailleurs autonomes et les femmes);


To be entitled to special benefits, such as parental benefits, Canadian Forces members, like any other claimants, must have completed at least 600 hours of insurable employment in the qualifying period, which normally covers the previous 52 weeks or the time since the last claim if a qualifying period was established in the previous year.3

Pour être admissibles aux prestations spéciales, telles que les prestations parentales, les membres des Forces canadiennes, à l’instar des autres prestataires, doivent avoir accumulé au moins 600 heures d’emploi assurable au cours de la période de référence, qui comprend normalement les 52 semaines précédentes ou la période écoulée depuis la dernière période de prestations si une période de référence a été établie au cours de l’année précédente3.


In the same year, among women with children aged 12 months or younger, over 85% received maternity and/or parental benefits if they had insurable employment in the previous year.

La même année, plus de 85 p. 100 des femmes ayant un enfant âgé de 12 mois ou moins ont touché des prestations de maternité ou des prestations parentales si elles avaient eu un emploi assurable l'année d'avant.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Is Article 45(1) of Council Regulation (EEC) No 1408/71 of 14 June 1971 on the application of social security schemes to employed persons, to self-employed persons and to members of their families moving within the Community (OJ, English Special Edition 1971 (II), p. 416), in conjunction with Article 15(1)(a) of Council Regulation (EEC) No 574/72 of 21 March 1972 fixing the procedure for implementing Regulation (EEC) No 1408/71 on the application of social security schemes to employed persons, to self-employed persons and to members o ...[+++]

L’article 45, paragraphe 1, du règlement (CEE) no 1408/71 du Conseil, du 14 juin 1971, relatif à l'application des régimes de sécurité sociale aux travailleurs salariés et à leur famille qui se déplacent à l'intérieur de la Communauté (JO 1971, L 149, p. 2), en combinaison avec l’article 15, paragraphe 1, sous a), du règlement (CEE) no 574/72 du Conseil, du 21 mars 1972, fixant les modalités d'application du règlement (CEE) no 1408/71 relatif à l'application des régimes de sécurité sociale aux travailleurs salariés et à leur famille qui se déplacent à l'intérieur de la Communauté (JO 1972, L 74, p. 1), doit-il être interprété en ce sens qu’il impose à l’institution compétente d’un État membre qui constate qu’un travailleur ne remplit pas la ...[+++]


In these regions, where the activities are concentrated in one industry or are seasonal, many already had difficulty gathering the 10 weeks of insurable employment previously required.

Ces régions sont justement dominées par des activités mono-industrielles ou saisonnières dans lesquelles plusieurs individus arrivaient à peine à aller chercher les 10 semaines exigibles pour pouvoir bénéficier de l'assurance-chômage.


The condition either of carrying on the activity of an employed or of a self-employed person, or the condition of having previously been compulsorily insured against the same contingency under a scheme organized for the benefit of employed or self-employed persons of the same Member State, laid down in Article 1 (a) (iv) of this Regulation, will not be required of persons who, in accordance with the provisions of Royal Decree No 317/1985 of 6 February 1985, are affiliated voluntarily to the general social security scheme in their capa ...[+++]

L'obligation d'exercer une activité salariée ou non, ou d'avoir été antérieurement assuré à titre obligatoire contre le même risque dans le cadre d'un régime établi au bénéfice des travailleurs salariés ou indépendants du même État membre, prévue à l'article 1er point a) iv) du présent règlement, n'est pas opposable aux personnes qui, conformément aux dispositions du décret royal n° 317/1985 du 6 février 1985 sont affiliées à titre volontaire au régime général de sécurité sociale, en leur qualité de fonctionnaire ou d'employé au service d'une organisation internationale intergouvernementale.


Pursuant to Articles 72 and 79 (1) (a) of the Regulation, account shall be taken of periods of employment and/or periods of insurance completed under the legislation of another Member State where entitlement to benefit under Belgian legislation is subject to the condition that, for a specified previous period, the qualifying conditions for family benefits in the framework of the scheme for employed persons have been met'.

Pour l'application des dispositions de l'article 72 et de l'article 79 paragraphe 1 sous a) du règlement, il est tenu compte des périodes d'emploi et/ou d'assurance accomplies sous la législation d'un autre État membre, dans le cas où, en vertu de la législation belge, le droit aux prestations est subordonné à la condition d'avoir satisfait, pendant une période antérieure déterminée, aux conditions ouvrant droit aux allocations familiales dans le cadre du régime pour travailleurs salariés».


- if such person has previously been compulsorily insured for the same contingency under a scheme for employed or self-employed persons of the same Member State;

- si elle a été antérieurement assurée à titre obligatoire contre la même éventualité dans le cadre d'un régime organisé au bénéfice des travailleurs salariés ou non salariés du même État membre;


(iii) any person who is voluntarily insured for one or more of the contingencies covered by the branches dealt with in this Regulation, under a social security scheme of a Member State for employed persons or for all residents or for certain categories of residents if such person has previously been compulsorily insured for the same contingency under a scheme for employed persons of the same Member State;

iii) qui est assurée à titre volontaire contre une ou plusieurs éventualités correspondant aux branches auxquelles s'applique le présent règlement, dans le cadre d'un régime de sécurité sociale d'un État membre organisé au bénéfice des travailleurs salariés ou de tous les résidents ou de certaines catégories de résidents, si elle a été antérieurement assurée à titre obligatoire contre la même éventualité dans le cadre d'un régime organisé au bénéfice des travailleurs salariés du même État membres;


w