Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «prime minister because yasser » (Anglais → Français) :

– (NL) Mr President, I would like to join in the tributes which my fellow Members have been paying here to the Belgian Presidency and to you, Mr Prime Minister, because, at a time when the way in which your country’s cabinet was formed was causing deep consternation for many businesses, you truly managed to draw on the European spirit to make this Presidency fully functional.

– (NL) Monsieur le Président, je voudrais me joindre aux éloges de mes collègues à l’attention de la Présidence belge, ainsi qu’à votre égard, Monsieur le Premier ministre, car, alors que la formation du cabinet de votre pays suscitait une profonde consternation dans le chef de nombreuses entreprises, vous êtes véritablement parvenu à encourager l’esprit européen pour rendre cette Présidence pleinement opérationnelle.


As matters stand, the only person to whom a deputy minister needs to account for his actions, whether he's made a terrible mistake, whether he's neglected his responsibilities, whether he's committed some sort of an illegality, is to either his minister or the prime minister the minster because he's the person who oversees the government policy in his particular department, and the prime minister because it's the prime minister who names the deputy minister.

En l'état actuel des choses, la seule personne envers laquelle un sous-ministre doit rendre compte de ses actes, qu'il ait commis une terrible erreur, qu'il ait négligé ses responsabilités ou qu'il ait commis quelque acte illégal, est ou son ministre ou le premier ministre — le ministre, car c'est lui qui est responsable de la politique gouvernementale au sein du ministère qu'il dirige, et le premier ministre, car c'est lui qui nomme le sous-ministre.


– (NL) Mr President, when in the autumn of 2003, Mr Mahmoud Abbas had no choice but to step down as Prime Minister because Yasser Arafat did not give him the elbow room to work on peace, few people could imagine that one and a half years later, we would get such an historic opportunity to make peace sustainable – and historic this opportunity truly is.

- (NL) Monsieur le Président, quand, à l’automne 2003, M. Abbas n’a pas eu d’autre choix que de démissionner de son poste de Premier ministre puisque M. Arafat ne lui avait pas suffisamment laissé de liberté d’action pour œuvrer à la paix, peu d’entre nous imaginaient qu’un an et demi plus tard nous aurions une telle chance historique de rendre la paix durable - et il s’agit bien d’une chance historique.


I am saying this, Prime Minister, because all this relates to Europe, in particular European credibility.

Si j'évoque tout ceci, Monsieur le premier ministre, c'est parce que cela concerne l'Europe, notamment la crédibilité de l'Europe.


It is true that we would have preferred his speech and his thoughts on Europe to have been given at another time, before and not after the Lisbon Summit, and specifically not seventy-two hours after his appointment as Prime Minister, because these circumstances are never beneficial to achieving the real objective of such a meeting.

Il est vrai que nous aurions préféré entendre son discours et ses pensées sur l'Europe en un autre temps, avant et non après le sommet de Lisbonne, et de préférence pas septante-deux heures après sa nomination à la fonction de Premier ministre, parce que ces circonstances ne sont jamais favorables pour atteindre l'objectif réel d'une telle réunion.


Mr. Robertson noted that there had been no specific provisions governing the prime minister because it never occurred to anybody that a prime minister's actions would require guidelines, not until this government made a show of appointing an ethics counsellor and then made a sham of that office by having it report not to Parliament, as promised, but to the Prime Minister.

M. Robertson a fait observer qu'aucune disposition particulière n'avait été prévue pour gouverner la conduite du premier ministre car il n'était jamais venu à l'esprit de qui que ce soit que les actions d'un premier ministre pouvaient en nécessiter, du moins pas jusqu'à ce que le présent gouvernement fasse tout un plat de la nomination d'un conseiller à l'éthique, pour ensuite tourner cette fonction en dérision en obligeant le titulaire à rendre compte non pas au Parlement, tel que promis, mai ...[+++]


I should like to remind you that Mr Sharon has been Prime Minister for just over a year, not even two years, and that he was elected Prime Minister because he reflects the will of Israeli society.

Je voudrais rappeler que M. Sharon est premier ministre depuis un peu plus d'un an, pas tout à fait deux, et que son élection répond au souhait de la population israélienne.


Unfortunately, because he is appointed by the Prime Minister, because he answers to the Prime Minister and because there is no independence from that particular role, the individual can be as honest and as clean as the day is long but he will not be able authentically to convince Canadian people of it.

Malheureusement, parce qu'il a été nommé par le premier ministre, parce qu'il est responsable devant le premier ministre et parce qu'il n'y a pas d'indépendance dans ce rôle particulier, cette personne peut être aussi honnête et aussi propre que le jour est long, elle ne sera pas en mesure d'en convaincre vraiment la population canadienne.


If in your judgment this is such an ill considered action and contrary to government policy, capable of causing the government enormous trouble, you have a duty to alert the Prime Minister because, ultimately, you work for the Prime Minister, and it is the Prime Minister who is in charge of the government.

Si vous êtes d’avis que la démarche proposée est à ce point malavisée et contraire aux politiques gouvernementales, et susceptible de causer d’importants ennuis au gouvernement, il est de votre devoir d’alerter le premier ministre parce que, en bout de ligne, c’est pour lui que vous travaillez, et c’est lui qui est en charge du gouvernement.


If in your judgment this is such an ill considered action and contrary to government policy, capable of causing the government enormous trouble, you have a duty to alert the Prime Minister because, ultimately, you work for the Prime Minister, and it is the Prime Minister who is in charge of the government.

Si vous êtes d'avis que la démarche proposée est à ce point malavisée et contraire aux politiques gouvernementales, et susceptible de causer d'importants ennuis au gouvernement, il est de votre devoir d'alerter le premier ministre parce que, en bout de ligne, c'est pour lui que vous travaillez, et c'est lui qui est en charge du gouvernement.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'prime minister because yasser' ->

Date index: 2023-07-07
w