The decisions of the Court of Justice have made it possible to single out two essential characte
ristics which these benefits must exhibit in order to be considered as non-exportable and, therefore, to enjoy derogatio
ns from the general principle of the exportability of social benefits: their special character in the Member State concerned; the fact that the beneficiary does not contribute to them, in other words that they are funded from, and on the basis of, general taxation in the Member State concerned; and, finally – and as a su
...[+++]pplementary factor – the fact that the amount is in line with the minimum necessary income required to live in the economic environment of the country granting the benefits.Les arrêts de la Cour de justice ont permis d’arrêter deux caractéristiques essentielles auxquelles devaient répondre ces prestations pour être considérées comme non exportables e
t, donc, déroger au principe général d’exportabilité des prestations sociales: leur caractère spécial dans l’État concerné, le fait qu’elles sont perçues dans une situation de non-contributivité du prestataire - autrement dit, le fait qu’elles sont versées grâce et sur la base de la fiscalité générale de l
’État concerné - et enfin, un élément complémentaire,
...[+++]le fait que le montant est fonction du revenu minimum nécessaire pour vivre dans l’environnement économique du pays qui les octroie.