Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "principles he said " (Engels → Frans) :

In 1994, the MP for Calgary Southwest, our current Prime Minister, criticized omnibus legislation suggesting that the subject matter of such bills was so diverse that a single vote on the content would put members in conflict with their own principles. He said, “Dividing the bill into several components would allow members to represent the views of their constituents on each of the different components in the bill”.

En 1994, le député de Calgary-Sud-Ouest, qui est actuellement premier ministre, a critiqué les projets de loi omnibus en affirmant que ces projets de loi ratissaient tellement large que, en se prononçant par un seul vote sur la totalité du contenu, les députés devraient renier leurs principes, et que diviser le projet de loi en plusieurs parties permettrait aux députés d'exprimer le point de vue de leurs électeurs sur chacune.


Here I would like to quote President Calderón, speaking at the World Economic Forum in 2007, where he strongly defended our shared principles. He said:

J'aimerais maintenant citer le président Calderón lorsqu'il s'est adressé au Forum économique mondial en 2007 pour défendre vigoureusement ces principes communs :


Mr. Speaker, this comment goes back to what the minister said earlier: he said that when he was in opposition, he opposed the minister on principle.

Monsieur le Président, cette remarque nous ramène à ce que le ministre a dit tantôt: lorsqu'il était dans l'opposition, il s'opposait au ministre par principe.


Even if we are critical of the politics of the Danish Government and its exercise of tact and skill, Prime Minister Rasmussen did stand up for one principle. He said that he would not be backing down on the question of government or parliament controlling the media.

Tout en étant critiques par rapport à la politique du gouvernement danois et à une certaine maladresse, un certain manque de tact, nous devons reconnaître que le Premier ministre Rasmussen a défendu un principe: celui de ne pas transiger sur le fait que le gouvernement et le parlement ne contrôlent pas les médias.


I could, of course, agree with everything he said: the importance of the European Union-Africa Summit, the first summit with Brazil on the strategic relationship with that very important country, the agreement it was possible to reach on Galileo, and the very important agreement by the social partners on the principles of flexicurity.

Je pourrais, bien entendu, partager son avis en tous points: l’importance du sommet Union européenne/Afrique, le premier sommet avec le Brésil portant sur la relation stratégique avec ce pays de grande envergure, l’accord auquel l’Europe est parvenue pour Galileo ainsi que l’accord majeur des partenaires sociaux sur les principes de la flexicurité.


On energy, President Putin confirmed that the Energy Charter Treaty would not be ratified as it stands, but he also clearly expressed willingness to come to a deal that would respect the interests of both sides and include the principles of the Energy Treaty, as he said in Sochi.

En matière d’énergie, le président russe a confirmé que le traité de la Charte de l’énergie ne serait pas ratifié dans sa forme actuelle, mais il a aussi clairement formulé une volonté de parvenir à un accord, qui respecterait les intérêts des deux parties et inclurait les principes du traité de l’énergie, comme il l’a déclaré à Sochi.


This is why I should like to finish off by reminding you of the words of a famous Asia expert, which he wrote some four years ago in his book on China and Hong Kong. He said “it is absurd to argue for the existence of any fundamental difference between the personal standards and moral principles of Asians on the one hand and Europeans and Americans on the other, for decency is decency, East and West”.

C'est pourquoi je souhaite, pour terminer, vous rappeler les paroles d'un célèbre spécialiste de l'Asie qui, il y environ quatre ans, écrivait dans son livre sur la Chine et Hong-Kong, je cite : "Il est absurde d'affirmer qu'il existe aucune différence fondamentale entre les normes personnelles et les principes moraux des Asiatiques, d'une part, et des Européens et des Américains, d'autre part, car le savoir-vivre est le savoir-vivre, à l'est comme à l'ouest".


I have done this in order to honour the principle of subsidiarity and also with reference to Romano Prodi’s words here in Parliament last year when he said, “Let us remember how often we have been made into a laughing stock because we deal with things that are absolutely ridiculous, which defy common sense and conflict with the interests of our population”.

J'ai déposé ces amendements afin que soit respecté le principe de proximité, mais aussi parce que je me rappelle les paroles prononcées par M. Romano Prodi l'année passée devant l'Assemblée. Voici ce qu'il avait déclaré : "N'oublions pas qu'à de multiples reprises, nous nous sommes couverts de ridicule pour nous être occupés de choses totalement absurdes, qui défient le bon sens et qui vont à l'encontre des intérêts de nos citoyens".


In his second principle he said to make friends out of your enemies: ``Find out who the people are who might lose on the privatization process and structure the policy to make sure they gain instead''.

À propos du deuxième principe, il a dit ceci: «Il faut se faire des amis de ses ennemis. Il faut se demander qui risque de perdre à cause de la privatisation et structurer la politique de manière qu'ils en sortent gagnants».


On your interesting point about academic freedom, I believe he said his principles are his principles and they are the same whether he is minister or professor.

Quant au point intéressant que vous avez soulevé au sujet de la liberté universitaire, je crois qu'il a dit que ses principes étaient ses principes et que ces derniers demeurent les mêmes qu'il soit ministre ou professeur.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'principles he said' ->

Date index: 2025-03-04
w