The guidelines, as adopted by the Commission, are very limited because, instead of meeting the aim of providing guidance, they are providing a shopping list of possible measures, a shopping list which, as it fails to set priorities in ascending order, could even put the Member States on the wrong track by guiding them towards a series of proposals that is at odds with the desired concentration.
Les lignes directrices, telles qu'approuvées par la Commission, sont très limitées parce que, au lieu de répondre à l'objectif visant à indiquer des orientations, elles fournissent un catalogue de dispositions éventuelles, un catalogue qui, en l'absence d'une définition progressive des priorités, pourrait carrément mettre les États membres sur une fausse voie en les orientant vers un éventail de propositions contraires à la concentration recherchée.