Ms. Sarah Iley: The suggested increase in funding for the arts, coupled with these strategic tax measures, would have a direct
positive impact on Canada's productivity by, one, making our communities desirable places to live and work; two, fostering development of the creative communities that produce the knowledge-based jobs that are essential to our current glob
al economy; three, investing in workers who are self-motivated to create their own jobs as well as jobs for others; four, investing in the research and development backbon
...[+++]e of Canada's $39 billion cultural industry, an industry that is larger than the agricultural, forestry, mining and oil and gas sectors combined; and five, enabling private sector philanthropists to invest more readily in the sector as a whole (1725) Mr. Axel Conradi: Canadian Arts Summit members have significantly increased our revenues from both earned income and donations over the past decade.Mme Sarah Iley:
La hausse proposée dans le financement des arts, conjuguée à ces mesures fiscales stratégiques, aurait une incidence posi
tive directe sur la productivité du Canada, premièrement en faisant de nos communautés des endroits agréables à vivre et à travailler; deuxièmement, en favorisant le développement des communautés de créateurs qui créent les emplois du savoir essentiels à l'économie mondiale actuelle;
troisièmement, en investissant dans des ...[+++]travailleurs qui sont motivés à créer des emplois pour eux-mêmes et pour d'autres; quatrièmement, en investissant dans la recherche et le développement du secteur culturel canadien, dont la valeur s'élève à 39 milliards de dollars, un secteur plus vaste que les industries agricoles, forestières, minières et pétrolières réunies; cinquièmement, en incitant les mécènes du secteur privé à investir avec plus d'empressement dans l'ensemble du secteur (1725) M. Axel Conradi: Les membres du Sommet canadien des Arts ont augmenté considérablement nos recettes issues des revenus gagnés et des dons au cours des dix dernières années.