In other words, are we addressing the role of the private security guards as sufficiently as we should, or are we looking at the citizen's arrest in a conventional fashion, largely through the prism of private individuals, shop owners, and the like, and leaving the private security guard unaddressed?
Autrement dit, tenons-nous compte suffisamment du rôle des agents de sécurité privés ou envisageons-nous l’arrestation par des citoyens de manière conventionnelle, en grande partie par le prisme des individus, des commerçants et des gens semblables, en oubliant les agents de sécurité privés?