Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «probably gone over » (Anglais → Français) :

I have probably gone over the 10 minutes.

J'ai probablement dépassé mon temps de parole de 10 minutes.


If people are working till 8 p.m., then you're probably overly efficient, you've probably gone beyond the line of being efficient.

Si les gens travaillent jusqu'à 20 heures, vous êtes peut-être même trop efficaces. Vous avez peut-être dépassé la limite de l'efficacité.


I think we've probably gone over our five- or six-minute time limit, so we'll leave it at that for now.

Je pense que nous avons probablement dépassé notre limite de cinq ou six minutes.


With the government's own projected surplus of nearly $30 billion in the next five years, after taking out contingency, economic prudence, health care, equalization, and the territorial formula financing provision, we think there's room to make significant progress on cutting the social deficit (1920) I've probably gone over my time.

Avec l'excédent de presque 30 milliards de dollars projeté par le gouvernement lui-même au cours des cinq prochaines années, et déduction faite d'une réserve pour les imprévus et la prudence économique, les dépenses de santé, de péréquation et de financement des territoires, nous pensons qu'il reste place pour des mesures conséquentes de lutte contre le déficit social (1920) J'ai probablement dépassé le temps alloué.


The second key point – and this has probably gone somewhat over Mrs Maes’s head – is that we would be able to create new rules for bureaucracy which would then allow us to discriminate against one party or another, not on the basis of criminal laws or an infringement of such laws, but on the basis of new, discretionary rules and therefore – because this is what you want, Mrs Maes – to make it an offence to express an opinion.

Le deuxième - cela a probablement quelque peu échappé à Mme Maes - c'est de pouvoir établir de nouvelles règles bureaucratiques qui permettront ensuite de discriminer l'un ou l'autre parti, non sur la base de règles pénales ou de violations de celles-ci mais sur la base de nouvelles règles discrétionnaires et, donc, - parce que c'est cela que vous voulez Madame Maes - d'institutionnaliser le délit d'opinion.


The second key point – and this has probably gone somewhat over Mrs Maes’s head – is that we would be able to create new rules for bureaucracy which would then allow us to discriminate against one party or another, not on the basis of criminal laws or an infringement of such laws, but on the basis of new, discretionary rules and therefore – because this is what you want, Mrs Maes – to make it an offence to express an opinion.

Le deuxième - cela a probablement quelque peu échappé à Mme Maes - c'est de pouvoir établir de nouvelles règles bureaucratiques qui permettront ensuite de discriminer l'un ou l'autre parti, non sur la base de règles pénales ou de violations de celles-ci mais sur la base de nouvelles règles discrétionnaires et, donc, - parce que c'est cela que vous voulez Madame Maes - d'institutionnaliser le délit d'opinion.


The current Minister of Indian Affairs has really gone out of his way over the last three and a half years to do more consulting and make more of an extensive effort than probably has been done in the past.

Depuis trois ans et demi, l'actuel ministre des Affaires indiennes a vraiment fait tout son possible pour tenir probablement plus de consultations et déployer plus d'efforts qu'il n'y en a eu dans le passé.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'probably gone over' ->

Date index: 2025-02-17
w