Also, something which the member did not say is that- The Acting Speaker (Mr. Kilger): It is probably simply an oversight but I just want us to remember that we cannot name one another in this House; we must refer to other members by their titles or the constituencies they represent (1620) Mr. Asselin: The member for St. Boniface mentioned that we can always go to the library or the public information service, but it is a real maze, even for members of Parliament.
Également, ce que le député n'a pas dit c'est que . Le président suppléant (M. Kilger): C'est probablement simplement un oubli, mais je veux rappeler qu'on ne peut pas nommer les collègues en cette Chambre, mais plutôt les identifier selon leur responsabilité ou leur comté (1620) M. Asselin: Le député de Saint-Boniface a mentionné qu'on peut toujours avoir accès également à la bibliothèque ou au Service d'information public, mais c'est tout un labyrinthe, même pour les députés de la Chambre.