Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «problematic in some respects and does not always afford them » (Anglais → Français) :

We must give most particular attention to the multiple discrimination, and one issue that has struck me too as fundamental and to which there has been frequent reference in this debate, is that of education and training; the possibility has been opened up of Roma women breaking out of a tradition that is problematic in some respects and does not always afford them every opportunity, and in future enjoying equality of opportunity under normal conditions.

Nous devons accorder une attention particulière aux discriminations multiples. Une autre question qui me semble également fondamentale et à laquelle il a souvent été fait référence est celle de l’éducation et de la formation; la possibilité a été donnée aux femmes roms de sortir d’une tradition problématique à divers égards et qui ne leur permet pas toujours de saisir toutes les occasions, et de profiter à l’avenir de l’égalité des chances ...[+++]


And to go back to the point of not being able to afford them, most of our people are hunters and some of them live on social aid, but then again, social aid does not answer their needs in regard to housing.

Comme je l'ai mentionné, la plupart des habitants de la collectivité pratiquent la chasse, et certains vivent de l'assistance sociale. Or, encore une fois, ce n'est pas l'assistance sociale qui va répondre à leurs besoins en matière de logement.


I think it is so important that we do that, because the amateur part in some respects is the part that's more important, not just because of producing players to play professional—most of them won't—it's because sports does transcend all of those other things and it is such a part of the lives of young people and so on, and should be in the future.

Je pense qu'il est important de le faire, car le côté amateur du sport est dans un sens plus important, non pas parce qu'il fournit les joueurs professionnels de demain, puisque la plupart d'entre eux ne deviendront pas professionnels, mais plutôt parce que le sport dépasse toutes ces autres considérations et devrait continuer de jouer un rôle important dans la vie des jeunes.


(Return tabled) Question No. 334 Hon. Irwin Cotler: With regard to bijuralism and harmonization: (a) what measures are in place to ensure legislative bijuralism across all departments; (b) since the adoption of the “Policy on Legislative Bijuralism”, how has the Department of Justice (i) ensured that all legal counsel in the Department are made aware of the requirements of legislative bijuralism in order for them to be able to take it into account when advising client departments on legislative reforms, (ii) enhanced the capacity of the Legislative Services Branch to draft b ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 334 L'hon. Irwin Cotler: En ce qui concerne le bijuridisme et l’harmonisation: a) quelles sont les mesures en place pour assurer le bijuridisme législatif dans tous les ministères; b) depuis l’adoption de la « Politique sur le bijuridisme législatif », comment le ministère de la Justice s’y est-il pris (i) pour s’assurer que tous les avocats du Ministère sont au courant des exigences du bijuridisme législatif afin ...[+++]


Mr. Speaker, up until near the end of his speech, I believed that the respect that I have always felt for the Alberta member was reciprocated, but when he said that this is useless because the Bloc does not listen, I would ask for some courtesy.

Monsieur le Président, jusque vers la fin, je trouvais que le respect que je porte toujours au député de l'Alberta était aussi bien senti de sa part à mon égard, mais quand il a dit que cela est inutile parce que le Bloc n'écoute pas, là je fais appel à sa « gentilhommerie ».


(Return tabled) Question No. 864 Ms. Kirsty Duncan: With respect to mental health and suicide in the Canadian Forces (CF), including regular forces, reservists and veterans, as well as among Royal Canadian Mounted Police (RCMP) veterans: (a) what does history and research show from the First World War (WWI) and the Second World War (WWII), regarding the percentage of Canadian veterans who suffered some degree of Post ...[+++]matic Stress Disorder (PTSD) and how it might have impacted their ability to (i) hold down jobs, (ii) maintain relationships, (iii) overcome substance abuse, (iv) maintain their will to live; (b) how are suicides tracked for CF regular forces, reservists and veterans, including RCMP veterans, (i) has the tracking method changed over time (from 2000 onwards) for any of these groups, including name changes (e.g., suicide versus sudden death) and, if so, how, why and when, (ii) how are suicides tracked among veterans who may not be known to Veterans Affairs Canada (VAC) and who may be under other types of care (e.g., in hospitals) or in homeless shelters, prisons, etc.; (c) what are the identified gaps in tracking for each of the identified groups and, for each gap, what action items (i) are planned (including predicted start and completion dates, and necessary funding), (ii) are being implemented (including predicted completion date and necessary funding), (iii) have been completed to address the problem; (d) how are suicides investigated for each identified group today and, for each group, for the years 1990 to the present (or years available), (i) what percentage of victims were known to either the Department of National Defense (DND) or VAC prior to the suicide, or to the medical, social-aid or prison system, (ii) what percentage had attempted suicide before, (iii) what percentage suffered from an identified Operational Stress Injury (OSI), including PTSD, anxiety, depression or substance abuse, (iv) what percentage suffered from acquired brain ...

(Le document est déposé) Question n 864 Mme Kirsty Duncan: En ce qui concerne la santé mentale et le suicide dans les Forces canadiennes (FC), tant dans la Force régulière, la Réserve que chez les anciens combattants, y compris les anciens membres de la Gendarmerie royale du Canada (GRC): a) que nous apprennent l’histoire et la recherche faite après les Première et Deuxième Guerres mondiales d'une part sur le pourcentage de nos anciens combattants qui ont souffert à un degré ou à un autre du syndrome ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'problematic in some respects and does not always afford them' ->

Date index: 2021-09-29
w