Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «problems were home-grown » (Anglais → Français) :

The most serious of these problems - in terms of its consequences - is that electors included on the list communicated, as part of the exchange provided for in Article 13, by the Member State of residence were removed from the electoral roll in their home Member State, although they had already left the territory of the Member State of residence and returned to their home Member State.

Le plus grave, de par ses conséquences, est la suppression par l'État membre d'origine d'électeurs qui figuraient sur la liste communiquée par un État membre de résidence dans le cadre de l'échange prévu à l'article 13, alors qu'ils avaient déjà quitté cet État membre et étaient retournés à l'État membre d'origine.


I think that is one of the biggest problems that home grown industries will face in the future.

Je crois que c'est l'un des plus grands problèmes des entreprises locales.


While Chancellor Merkel was at pains to stress the shared responsibility of all euro area countries for the fate of one of it members, Mr Reinfeldt took the view that Greece’s problems were home-grown and must be resolved from within.

Alors que M Merkel a souligné la responsabilité commune de tous les pays de la zone euro face à ce qui se passe dans un de ses membres, M. Reinfeldt a déclaré que la situation de la Grèce constituait «un problème interne au pays qui doit être résolu par des décisions nationales».


While Chancellor Merkel was at pains to stress the shared responsibility of all Eurozone countries for the fate of one of it members, Mr Reinfeldt took the view that Greece’s problems were home-grown and must be resolved from within.

Alors que M Merkel a souligné la responsabilité commune de tous les pays de la zone euro face à ce qui se passe dans un de ses membres, M. Reinfeldt a déclaré que la situation de la Grèce constituait "un problème interne au pays qui doit être résolu par des décisions nationales".


A. whereas non-standard employment has grown significantly since 1990 and the jobs lost as a result of the present economic crisis were primarily those in the atypical sector; whereas new types of contract with one or more of the following characteristics are classified as ’atypical’ employment: part-time work, casual work, temporary work, work under fixed-term contracts, home working and teleworking, part-time employment of 20 hours or less per week,

A. considérant que l'emploi atypique s'est considérablement développé depuis 1990 et que les emplois perdus en raison de la crise économique actuelle ont été en premier lieu ceux du secteur atypique; considérant que l'on définit comme relations de travail atypiques les nouvelles formes de contrat qui présentent une ou plusieurs des caractéristiques suivantes: travail à temps partiel, travail occasionnel, travail intérimaire ou à durée déterminée, travail à domicile et télétravail, emploi à temps partiel de 20 heures ou moins par semaine,


A. whereas non-standard employment has grown significantly since 1990 and the jobs lost as a result of the present economic crisis were primarily those in the atypical sector; whereas new types of contract with one or more of the following characteristics are classified as ‘atypical’ employment: part-time work, casual work, temporary work, work under fixed-term contracts, home working and teleworking, part-time employment of 20 hours or less per week,

A. considérant que l'emploi atypique s'est considérablement développé depuis 1990 et que les emplois perdus en raison de la crise économique actuelle ont été en premier lieu ceux du secteur atypique; considérant que l'on définit comme relations de travail atypiques les nouvelles formes de contrat qui présentent une ou plusieurs des caractéristiques suivantes: travail à temps partiel, travail occasionnel, travail intérimaire ou à durée déterminée, travail à domicile et télétravail, emploi à temps partiel de 20 heures ou moins par semaine,


The committee has been concerned with this phenomenon inasmuch as it is extraordinarily difficult for the officials, the police and the intelligence service to address the problem of home-grown terrorists.

Le comité s'inquiète du phénomène, car il est extraordinairement difficile pour les autorités, la police et les services de renseignement de lutter contre le problème des terroristes originaires du pays.


In advance of any US decision, we are therefore highlighting the extent to which American problems are home grown, the inappropriateness of safeguard measures, and the dangers they represent.

Avant toute prise de décision américaine, nous souhaitons montrer dans quelle mesure les problèmes américains ont une origine nationale et insister sur le caractère inadéquat des dispositions de sauvegarde et sur les dangers qu'elles représentent.


In view of this serious precedent and the application of discriminatory ‘preferences’ among immigrants, can the Commissioner for Justice and Home Affairs say what he thinks of this lack of coordination and ‘preferential’ treatment in favour of immigrants from central and eastern Europe at the expense of those from the Maghreb countries; whether this is the ‘enlargement model’ towards which the European Union is moving; how we can ensure that in future the central government delegate in Andalusia does not declare the problem ‘solved’ and state the obvious, claiming that the problem was caused by the fact that there ...[+++]

Considérant ce précédent grave et la pratique de "préférences" discriminatoires entre immigrés, le membre de la Commission responsable de la justice et des affaires intérieures pourrait-il répondre aux questions suivantes : comment juge-t-il ce manque de coordination et cette opposition "préférentielle" entre immigrés d'Europe centrale et d'Europe de l'Est et personnes originaires du Maghreb ; est-ce là l'"élargissement modèle'" vers lequel l'Union européenne se dirige ; comment éviter à l'avenir que le délégué du gouvernement en Andalousie ne puisse annoncer que le problème ...[+++]


The rules for determining the person liable were a problem for small operators active in several Member States, who might be forced to appoint a tax representative in Community countries other than their home country in which they were supplying goods or services.

Les règles de la détermination du redevable posaient en effet problème aux petits opérateurs actifs dans plusieurs États membres en ce sens qu'ils pouvaient être contraints de désigner un représentant fiscal en tant que redevable dans le pays où ils livraient des biens ou prestaient des services alors qu'ils n'y étaient pas établis.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'problems were home-grown' ->

Date index: 2021-06-15
w