This is a procedure we began in the last Parliament, and we did it because members were concerned that, frankly, with the heavy workload this committee has and with the large demands for our attention by private members, we would deep-six private members' business if we didn't have a process for bringing it forward.
Il s'agit d'une procédure que nous avons mise en place pendant la dernière législature, et nous l'avons adoptée parce que les membres du comité craignaient—je le dis bien franchement—qu'à cause de notre lourde charge de travail, et des nombreuses requêtes que nous recevons de la part des députés, nous jetterions à la mer les affaires émanant des députés si nous ne nous dotions pas d'une procédure pour les incorporer à nos travaux.