Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «proceed with his campaign remarks » (Anglais → Français) :

I call on Mr. Christopher Alexander, from the United Nations, to proceed with his opening remarks, followed by Mr. James Appathurai, from the North Atlantic Treaty Organisation.

J'invite donc Christopher Alexander, des Nations Unies, à nous livrer ses remarques liminaires; il sera suivi de James Appathurai, de l'Organisation du traité de l'Atlantique Nord.


He should not join the ranks of his fellow Reformers who constantly run a negative campaign, such as the one he demonstrated in his opening remarks.

Il ne devrait pas se joindre au choeur de ses collègues réformistes qui ne cessent de mener une campagne négative, comme il l'a fait dans son mot d'ouverture.


Unfortunately, because of the call made by the then Premier, Mr. Parizeau, the very evening of his referendum defeat, and his disturbing remarks with respect to the role that money and minorities played in the referendum, and because of subsequent revelations suggesting that in the event of a victory for the YES side, however narrow, he intended to proceed with a unilateral declaration of independence, we felt we had no choice but to continue.

Malheureusement, compte tenu de l'appel lancé par le premier ministre de l'époque, M. Parizeau, le soir même de sa défaite référendaire, compte tenu aussi de ses remarques consternantes à l'endroit du rôle joué par l'argent et les minorités et à la lumière des révélations faites dans les jours qui ont suivi, selon lesquelles il avait l'intention, advenant une victoire du oui, même par une marge infime, de faire une déclaration unilatérale d'indépendance, nous nous sommes vus forcés de continuer.


Now we are presented with bills from the government to honour Chuck, yet his family and his campaign manager are saying that these watered down versions dishonour Chuck, they do not represent what Chuck wanted, and his family and his campaign manager do not support them.

Or, sa famille et son directeur de campagne nous disent que ces versions diluées déshonorent Chuck, car elles trahissent sa volonté. Ils n'appuient pas ces projets de loi.


17. Welcomes the peaceful conduct of the presidential elections on 5 January 2008 and regards this as another step forward on the road towards the further democratisation of Georgian society and the building and consolidating of democratic institutions in Georgia; expects the newly elected president to take the necessary steps for constructive dialogue with the opposition to this end; nevertheless, expresses its concern regarding the overall conduct of the election campaign ...[+++]

17. se félicite du déroulement pacifique des élections présidentielles du 5 janvier 2008 et y voit un jalon supplémentaire sur la voie d'une plus grande ouverture démocratique de la société géorgienne ainsi que du renforcement et de la consolidation des institutions démocratiques en Géorgie; attend du président nouvellement élu qu'il prenne, à cette fin, les mesures nécessaires pour engager un dialogue constructif avec l'opposition; s'inquiète néanmoins des conditions générales d'organisation de la campagne électorale qui s'est inscrite dans un environnement hautement polarisé, caractérisé par l'absence de confiance et par des allégati ...[+++]


17. Welcomes the peaceful conduct of the presidential elections on 5 January 2008 and regards this as another step forward on the road towards the further democratisation of Georgian society and the building and consolidating of democratic institutions in Georgia; expects the newly elected president to take the necessary steps for constructive dialogue with the opposition to this end; nevertheless, expresses its concern regarding the overall conduct of the election campaign ...[+++]

17. se félicite du déroulement pacifique des élections présidentielles du 5 janvier 2008 et y voit un jalon supplémentaire sur la voie d'une plus grande ouverture démocratique de la société géorgienne ainsi que du renforcement et de la consolidation des institutions démocratiques en Géorgie; attend du président nouvellement élu qu'il prenne, à cette fin, les mesures nécessaires pour engager un dialogue constructif avec l'opposition; s'inquiète néanmoins des conditions générales d'organisation de la campagne électorale qui s'est inscrite dans un environnement hautement polarisé, caractérisé par l'absence de confiance et par des allégati ...[+++]


4. Regrets President Putin's remarks on the way KFOR - including 3,000 Russian troops - handled the Kosovo crisis, and rejects his suggestion that the Russian forces' campaign in Chechnya be taken as an example for dealing with the incidents at the FRY/Kosovo - FYROM border;

4. déplore les remarques du président Poutine sur la manière dont la KFOR – incluant des troupes russes fortes de 3 000 hommes – aurait géré la crise au Kosovo, et rejette sa suggestion de prendre la campagne des armées russes en Tchétchénie pour modèle lorsqu'il s'agit des incidents au Kosovo ou à la frontière avec l'ARYM;


Perhaps we see the answer in the evangelical tone of Mr Karas' report and his remarkable declaration that the euro information campaign must help to perpetuate the successful history of the euro.

La réponse se trouve peut-être dans le ton évangélique du rapport de M. Karas et sa déclaration remarquable selon laquelle la campagne d'information sur l'euro doit permettre de perpétuer l'histoire de la réussite de l'euro.


During an outing as part of his election campaign, a prominent Member of this House, Mr Berlusconi, thought it necessary to make extremely hurtful jokes – they were not even remarks – about people dying of the terrible disease of AIDS.

Un éminent député de cette Assemblée, M. Berlusconi, a jugé nécessaire lors d'une croisière dans le cadre de sa campagne électorale, de faire, je ne dirai pas des remarques mais des plaisanteries extrêmement blessantes à propos des personnes mourant de cette terrible maladie qu'est le SIDA.


Hon. David Anderson (Minister of the Environment, Lib.): Mr. Speaker, the letter sent by the president of the United States to four United States senators made it perfectly clear that while the president would not proceed with his campaign remarks with respect to carbon dioxide, he, nevertheless, in that letter, made it perfectly clear that the United States administration of President Bush takes extremely seriously the problem of climate change and intends to take measures to deal with it.

L'hon. David Anderson (ministre de l'Environnement, Lib.): Monsieur le Président, la lettre que le président des États-Unis a envoyée à quatre sénateurs américains indiquait clairement que, même si le président n'a pas l'intention de donner suite à ce qu'il avait annoncé durant sa campagne au sujet des émissions de monoxyde de carbone, le gouvernement des États-Unis prend néanmoins très au sérieux la question du changement climatique et a l'intention de lutter contre ce problème.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'proceed with his campaign remarks' ->

Date index: 2020-12-14
w