I have a feeling that when farmers, fishermen, loggers, ranchers and oil and gas developers come to the realization that the right to their old way of doing things has suddenly disappeared, and disappeared I might add with little or no compensation, discussion or due process, they may be less forgiving of the government's lackadaisical approach to planning.
Le jour où les agriculteurs, les pêcheurs, les bûcherons, les grands éleveurs et ceux qui exploitent les ressources pétrolières et gazières découvriront qu'ils ont perdu le droit de travailler comme ils l'ont toujours fait, et ce, sans avoir eu pleinement l'occasion de participer au processus décisionnel et sans toucher une indemnité raisonnable, ils jugeront peut-être plus sévèrement le manque de planification du gouvernement.