Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "producers have lost exports worth " (Engels → Frans) :

"The Russian import restrictions on pig meat from the EU have already had a severe impact on the EU pig sector, requiring crisis assistance measures. During the 5 months the ban has now been in place, European pig meat producers have lost exports worth some €580 million," said EU Agriculture Commissioner Dacian Cioloş.

Le commissaire européen à l'agriculture, M. Dacian Cioloş, a quant à lui déclaré: «Les restrictions russes à l'importation de viande de porc en provenance de l'Union ont déjà eu sur le secteur porcin européen de graves conséquences qui ont nécessité des mesures d'aide d'urgence. Depuis cinq mois que l'interdiction russe d'importation est en vigueur, les exportateurs européens de viande de porc enregistrent un manque à gagner de quelque 580 millions d'euros».


The investigation has shown that aluminium foil in rolls produced in and exported from the PRC, aluminium foil in rolls produced and sold in the Union by the Union producers and aluminium foil in rolls produced and sold in Turkey (the analogue country) by the cooperating Turkish producer have the same basic physical and technical characteristics as well as the same basic uses and are therefore considered to be alike within the mean ...[+++]

L’enquête a montré que les feuilles d’aluminium en rouleaux produites en RPC et exportées de ce pays, les feuilles d’aluminium en rouleaux produites et vendues dans l’Union par les producteurs de l’Union et les feuilles d’aluminium en rouleaux produites et vendues en Turquie (ci-après dénommé «pays analogue») par le producteur turc ayant coopéré présentent les mêmes caractéristiques physiques et techniques de base et sont d ...[+++]estinés aux mêmes usages fondamentaux; elles sont donc considérées comme similaires au sens de l’article 1er, paragraphe 4, du règlement de base.


The EU remains an important producer of basic commodities, but the lion’s share (two thirds by value) of its annual agri-food exports worth around €70 billion a year are ‘finished products’, such as meat, dairy products, wine and vegetable oils.

Si l’Union reste un important producteur de produits de base, les «produits finis», comme la viande, les produits laitiers, le vin et les huiles végétales, se taillent la part du lion (deux tiers en valeur) dans ses exportations agroalimentaires (environ 70 milliards EUR par an).


The companies were informed that non-cooperating exporting producers, i.e. exporting producers which have not made themselves known, present their views in writing and submit information within the set periods, cannot claim MET or individual treatment in accordance with the provisions of Articles 2(7), 5(10), 9(5) and 18(1) of the basic Regulation.

Ces sociétés ont été informées que les producteurs-exportateurs n’ayant pas coopéré, c’est-à-dire les producteurs-exportateurs qui ne sont pas fait connaître, qui n’ont pas présenté leur point de vue par écrit ni fourni des renseignements dans les délais prévus, ne peuvent pas demander à bénéficier du statut de société opérant dans les conditions d’une économie de marché ni d’un traitement individuel, conformément aux dispositions de l’article 2, paragraphe 7, de l’article 5, paragraphe 10, de l’article 9, paragraphe 5, et de l’article 18, paragraphe 1, du règlement de base.


EU exporters have lost exports of more than €50m annually due to these measures, but even more important is the fact that India is misusing the AD instrument to prevent foreign firms from making a way into the Indian market.

Ses entreprises voient leurs exportations diminuer de 50 millions d'euros par an en raison des mesures, mais, plus important encore, l'Inde utilise abusivement l'instrument antidumping pour empêcher les sociétés étrangères d'accéder à son marché.


In this framework the Ukrainian Government will operate an export licensing system for the duration of the undertakings which will ensure that all imports into the Community benefiting from the exemption of the obligation to pay anti-dumping duties subsequent to the undertakings, have Ukrainian origin, have been produced, will be exported and invoiced directly by the exporters concerned to first unrelated buyers in the Community at prices not below the minimum price laid d ...[+++]

Dans ce cadre, le gouvernement ukrainien appliquera un régime de licences d'exportation pour la durée des engagements, de façon à garantir que tous les produits importés dans la Communauté en exonération de l'obligation d'acquitter des droits antidumping, en vertu des engagements offerts, soient originaires d'Ukraine, aient été fabriqués et seront exportés et facturés directement par les exportateurs en question au premier acheteur non lié de la Communauté, à un prix non inférieur au prix minimal fixé dans ces engagements.


WHEREAS IT SHOULD BE PROVIDED THAT , WHERE THE GOODS PRODUCED ARE NOT EXPORTED IN THEIR ENTIRETY , THE MAY BE SO TREATED ONLY IN SO FAR AS THEY ARE EXPORTED ; WHEREAS , MOREOVER , THEY SHALL BE SO TREATED ONLY FOR THAT PART OF THE AGENTS REFERRED TO ABOVE WHICH HAVE DISAPPEARED IN THE COURSE OF PRODUCTION OF THE EXPORTED GOODS ;

CONSIDERANT QU'IL CONVIENT DE PREVOIR QUE , DANS LE CAS OU LES PRODUITS OBTENUS NE SONT PAS EXPORTES EN TOTALITE , L'ASSIMILATION NE DOIT AVOIR LIEU QUE DANS LA MESURE OU CES PRODUITS SONT EXPORTES ; QUE , D'AUTRE PART , CETTE ASSIMILATION NE DOIT AVOIR LIEU QUE POUR LA PARTIE DES MARCHANDISES SUSVISEES QUI A DISPARU EN DONNANT LIEU A DES PRODUITS EXPORTES ;


In this area, EU producers have lost some market share in Japan to the US. Over the period 1992-95, for example, the value (in Yen) of EU exports of car parts to Japan fell by 22% whereas US exports of car parts to Japan increased by 11%.

Entre 1992 et 1995, par exemple, la valeur (en yens) des exportations UE de pièces détachées au Japon a chuté de 22 %, alors que les mêmes exportations US ont augmenté de 11 %.


The following provisional dumping margins were found for the period in question : Canon 28 per cent Copyer 7 per cent Fuji Xerox 16 per cent Konishiroku 39 per cent Kyocera 69 per cent Matsushita 40 per cent Minolta 29 per cent Mita 14 per cent Ricoh 42 per cent Sanyo 35 per cent Sharp 26 per cent Toshiba 15 per cent ./. - 2 - With respect to the damage caused to European industry by dumping, Community producers have lost market share since 1981 and have also seen profits decline due to the depressed prices prevailing on the Community market and the price undercutting of the ...[+++]

Les marges de dumping provisoires suivantes ont ete constatees pour la periode en question: - 2 - Canon 28 % Copyer 7 % Fuji Xerox 16 % Konishiroku 39 % Kyocera 69 % Matsushita 40 % Minolta 29 % Mita 14 % Ricoh 42 % Sanyo 35 % Sharp 26 % Toshiba 15 % Le prejudice cause a l'industrie europeenne par le dumping est le suivant: les producteurs de la Communaute ont perdu des parts de marche depuis 1981 et ont egalement vu leurs benefices diminuer en raison des faibles prix qui ont cours sur le marche de la Communaute et des "prix casses" pratiques par les exportateurs japonais. ...[+++]


The ability of EU agriculture to produce large quantities of excellent food products, and the diversity and quality of those products, means that the EU has become a major exporter of many foodstuffs, being the second biggest exporter globally with agricultural exports worth 61 088 million € in 2002).

La capacité de l'agriculture européenne de produire de grandes quantités de produits alimentaires d'excellence, ainsi que la diversité et la qualité de ses produits ont permis à l'UE de devenir un exportateur très important de nombreux produits alimentaires, et la placent au second rang des exportateurs mondiaux avec un volume d'exportations agricoles d'une valeur de 61 088 millions d'euros en 2002.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'producers have lost exports worth' ->

Date index: 2022-06-09
w