So I think we're probably going to move in a direction where, if we're going to be part of the solution as a profession, we have to be seen as saying okay, fine, we're going to give that degree of experience so much recognition in Canada, be it a year, six months.I don't know what the number is, but I know my president, Mr. Touchette, really wants to take CCTT and the profession as leaders and work with people to solve the problem.
Par conséquent, si nous voulons que la profession participe à la solution, nous devons probablement nous positionner de manière à accorder une équivalence canadienne à l'expérience, que ce soit un an, six mois.Je ne sais pas ce que ce sera, mais je sais que mon président, M. Touchette, souhaite sincèrement que le CCTT et la profession jouent un rôle de chefs de file dans la recherche d'une solution.