Nevertheless, there are good reasons for considering that the 1992 programme has served as a catalyst and brought about a qualitative change: for example, the establishment of the single market has been accompanied by a surge in direct foreign investment within the Community. In some sectors, such as banking and insurance, the programme has profoundly changed the nature of cross-border competition.
Néanmoins, il y a de bonnes raisons de penser que le programme de 1992 a fait office de catalyseur et provoqué un changement qualitatif: par exemple, l'établissement du marché intérieur s'est accompagné d'un vif essor des investissements étrangers directs à l'intérieur de la Communauté, et dans certains secteurs, comme la banque et les assurances, le programme a profondément modifié la nature de la concurrence transfrontalière.