Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Fatigue syndrome
Psychogenic depression
Reactive depression
Single episodes of depressive reaction
You wanted to know

Vertaling van "programs often vary " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Definition: Mood is elevated out of keeping with the patient's circumstances and may vary from carefree joviality to almost uncontrollable excitement. Elation is accompanied by increased energy, resulting in overactivity, pressure of speech, and a decreased need for sleep. Attention cannot be sustained, and there is often marked distractibility. Self-esteem is often inflated with grandiose ideas and overconfidence. Loss of normal social inhibitions may result in behaviour that is reckless, foolhardy, or inappropriate to the circumstan ...[+++]

Définition: Présence d'une élévation de l'humeur hors de proportion avec la situation du sujet, pouvant aller d'une jovialité insouciante à une agitation pratiquement incontrôlable. Cette élation s'accompagne d'une augmentation d'énergie, entraînant une hyperactivité, un désir de parler, et une réduction du besoin de sommeil. L'attention ne peut être soutenue et il existe souvent une distractibilité importante. Le sujet présente souvent une augmentation de l'estime de soi avec idées de grandeur et surestimation de ses capacités. La levée des inhibitions sociales normales peut entraîner des conduites imprudentes, déraisonnables, inappropr ...[+++]


Definition: Considerable cultural variations occur in the presentation of this disorder, and two main types occur, with substantial overlap. In one type, the main feature is a complaint of increased fatigue after mental effort, often associated with some decrease in occupational performance or coping efficiency in daily tasks. The mental fatiguability is typically described as an unpleasant intrusion of distracting associations or recollections, difficulty in concentrating, and generally inefficient thinking. In the other type, the emphasis is on feelings of bodily or physical weakness and exhaustion after only minimal effort, accompanie ...[+++]

Définition: Il existe des variations culturelles importantes dans les manifestations de ce trouble, qui comporte deux types essentiels, ayant de nombreux points communs. Dans le premier type, la caractéristique essentielle est une plainte concernant une fatigue accrue après des efforts mentaux, souvent associée à une certaine diminution des performances professionnelles et des capacités à faire face aux tâches quotidiennes. La fatigabilité mentale est décrite typiquement comme une distractibilité due à une intrusion désagréable d'associations et de souvenirs, une difficulté de concentration ou une pensée globalement inefficace. Dans le d ...[+++]


A type of Oculocutaneous albinism with varying degrees of skin and hair hypopigmentation, numerous ocular changes and misrouting of the optic nerves at the chiasm. Cutaneous hypopigmentation is often visible at birth and signs of nystagmus and strabi

albinisme oculo-cutané type 4


A rare cancer of corpus uteri composed of squamous cells of varying degree of differentiation that usually affects postmenopausal women and presents with abnormal vaginal discharge, dysfunctional bleeding, abdominal pain and distension. It is often a

carcinome épidermoïde du corps de l'utérus


Definition: In typical mild, moderate, or severe depressive episodes, the patient suffers from lowering of mood, reduction of energy, and decrease in activity. Capacity for enjoyment, interest, and concentration is reduced, and marked tiredness after even minimum effort is common. Sleep is usually disturbed and appetite diminished. Self-esteem and self-confidence are almost always reduced and, even in the mild form, some ideas of guilt or worthlessness are often present. The lowered mood varies little from day to day, is unresponsive to circumstances and ...[+++]

Définition: Dans les épisodes typiques de chacun des trois degrés de dépression: léger, moyen ou sévère, le sujet présente un abaissement de l'humeur, une réduction de l'énergie et une diminution de l'activité. Il existe une altération de la capacité à éprouver du plaisir, une perte d'intérêt, une diminution de l'aptitude à se concentrer, associées couramment à une fatigue importante, même après un effort minime. On observe habituellement des troubles du sommeil, et une diminution de l'appétit. Il existe presque toujours une diminution de l'estime de soi et de la confiance en soi et, fréquemment, des idées de culpabilité ou de dévalorisation, même dans les formes légères. L'humeur dépressive ne varie ...[+++]


You wanted to know: some answers to the most often asked questions about programs and services for registered indians: an information guide for registered Indians [ You wanted to know ]

Vous voulez savoir: quelques réponses aux questions les plus souvent posées sur les programmes et les services destinés aux Indiens inscrits du Canada: guide d'information destiné aux Indiens inscrits [ Vous voulez savoir ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
When you have about a dozen programs running one at a time and often simultaneously, all with varying levels of funding, the year-to-year tally can change quite a bit.

Lorsque vous avez environ une douzaine de programmes offerts souvent simultanément, tous avec des niveaux différents de financement, la compilation d'une année à l'autre peut changer de façon assez importante.


The skill set that is required to deliver these programs is varied and often very specialized.

Les compétences nécessaires à la prestation de ces programmes sont variées et souvent très spécialisées.


I go on to quote: “The terms and conditions for grants and contributions related to the geographic programs are very general and provide no direction on how and when to use contribution agreements.CIDA's use of contribution agreements to select executing agencies often varied from its stated internal policies and practices”.

Je vous cite encore une déclaration: «Les conditions des subventions et contributions liées aux programmes géographiques sont très générales et ne donnent aucune indication quant au pourquoi et au comment du recours à des ententes de contribution.L'utilisation par l'ACDI des accords de contribution dans le choix des agences d'exécution a souvent divergé par rapport à ses politiques et pratiques internes déclarées».


The terms and conditions for grants and contributions related to the Geographic programs are very general and provide no direction on how and when to use contribution agreements.CIDA's use of contribution agreements to select executing agencies often varied from its stated internal policies or practices.

Les conditions qui s'appliquent aux subventions et aux contributions relatives aux programmes géographiques sont très générales et n'indiquent pas comment ni quand utiliser les accords de contribution. [.] L'utilisation par l'ACDI des accords de contribution pour la sélection des agences d'exécution s'est souvent écartée des politiques ou pratiques internes énoncées.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
As you know, the committee recently did a report on cyberbullying and we recommended that there be a coordinated strategy among federal and provincial governments because we learned that programs often vary across the country and children are getting varied messages.

Comme vous le savez, le comité a récemment rédigé un rapport sur la cyberintimidation et a recommandé l'adoption d'une stratégie coordonnée entre les gouvernements provinciaux et fédéral, car nous avons appris que les programmes varient souvent d'une région à l'autre, et les enfants reçoivent des messages différents.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'programs often vary' ->

Date index: 2021-09-22
w