Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Demonstrable progress in achieving commitments

Vertaling van "progress already achieved " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
demonstrable progress in achieving commitments

progrès dans l'exécution des engagements dont on pourra apporter la preuve


yearly written report on the progress achieved by the Union

rapport écrit annuel concernant les progrès réalisés par l'Union


The review and appraisal of progress achieved and obstacles encountered at the national level in the realization of the goals and objectives of the United Nations Decade for Women: Equality, Development and Peace

L'examen et l'évaluation des progrès accomplis et des obstacles rencontrés à l'échelon national dans les efforts pour atteindre les buts et objectifs de la Décennie des Nations Unies pour la femme : égalité, développement et paix


Tashkent Interregional Seminar on National Experience in Achieving Far-reaching Social and Economic Changes for the Purpose of Social Progress

Séminaire interrégional de Tashkent sur l'expérience acquise par les pays en ce qui concerne l'introduction de changements sociaux et économiques de grande portée en vue du progrès social


Meeting of Experts on Appropriate Indicators to Measure Achievements in the Progressive Realization of Economic, Social and Cultural Rights

Séminaire sur les indicateurs appropriés pour mesurer les succès obtenus dans la réalisation progressive des droits économiques, sociaux et culturels
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
- stepping up Member States' efforts in this field, and building on the progress already achieved with regard to training strategies and infrastructure, content and services; certain objectives have already been achieved by certain Member States.

- l'intensification des efforts des Etats Membres dans ce domaine, et les progrès déjà réalisés en termes d'infrastructures et de stratégies de formation, de contenus et de services ; certains objectifs sont déjà atteints dans certains Etats Membres.


Most of our neighbouring countries have made progress during these last years in economic and political reforms – specific information on progress already achieved in implementing the first seven Action Plans can be found in the progress reports annexed to this Communication.

La plupart des pays voisins de l'Union ont considérablement progressé ces dernières années au niveau des réformes économiques et politiques. Des informations sur les progrès déjà réalisés en matière de mise en œuvre des sept premiers plans d'action figurent dans les rapports de suivi annexés à la présente communication.


The encouraging progress already achieved towards decoupling the trends in EU industrial output and some polluting emissions has shown that higher competitiveness and environmental protection can be achieved by industry with the support of an appropriate policy mix.

Les progrès encourageants déjà accomplis pour découpler la croissance de la production industrielle de l'UE et l'augmentation de certaines émissions polluantes ont montré que l'industrie pouvait accroître parallèlement sa compétitivité et la protection de l'environnement à l'aide d'un dosage approprié des politiques.


Today’s report shows the progress already achieved in building a CMU since the launch of the Action Plan in September 2015.

Le rapport publié aujourd’hui montre quels progrès ont été accomplis dans la mise en place d'une union des marchés des capitaux depuis le lancement du plan d’action en septembre 2015.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
This leader would be responsible for collaborating and coordinating his or her activities with stakeholders who contribute to and support initiatives that strengthen Canadians' financial literacy and to continue the progress already achieved by the Financial Consumer Agency of Canada.

Le chef du développement serait responsable de collaborer avec les intéressés au développement et au soutien d'initiatives visant à renforcer la littératie financière des Canadiens et, à cette fin, de coordonner ses activités avec les leurs, et de continuer à faire fond sur les progrès déjà réalisés par l'Agence de la consommation en matière financière du Canada.


The Council reiterated its welcome for the steps already taken by India and Pakistan to ease tensions, including the introduction of a number of confidence building measures, and called on both sides to build on the progress already achieved.

Le Conseil a réaffirmé qu'il se félicite des mesures déjà prises par l'Inde et le Pakistan afin d'apaiser les tensions, notamment la mise en place d'un certain nombre de mesures de confiance, et il a demandé aux deux parties de tirer parti des progrès déjà réalisés.


The European Council looks forward to the EUUS summit in Washington on 25 June 2003 to set priorities in their relations, aiming at intensified cooperation to achieve concrete results, building on progress already achieved in many fields and developing new areas of cooperation.

70. Le Conseil européen attend avec intérêt le sommet UEÉtats-Unis qui aura lieu le 25 juin 2003 à Washington pour fixer des priorités dans les relations entre les deux parties, l'objectif étant d'intensifier la coopération pour atteindre des résultats concrets, en faisant fond sur les progrès déjà réalisés à de nombreux égards et en définissant de nouveaux domaines de coopération.


B. So that the reports can be submitted to the European Council in December 1995 and in the light of the progress already achieved, the Council recommends that work in the second half of the year should focus on the progress still to be made at both national and Community levels as well as in the context of partnership between the two levels.

B. Afin que ces rapports puissent être soumis au Conseil européen de décembre 1995 et à la lumière des avancées déjà réalisées, le Conseil recommande de centrer les travaux du second semestre sur les progrès restant à réaliser tant sur le plan national que sur le plan communautaire et, enfin, dans le cadre d'un partenariat entre les deux niveaux.


The Scoreboard's message to the European Council is generally positive: provided that efforts are maintained and strengthened, the prospects for delivering the Tampere objectives remain good The initiative taken at Tampere has undoubtedly borne fruit and concrete examples of the progress already achieved are given later in this introduction.

Le message du Tableau de bord au Conseil européen est globalement positif : à condition que les efforts soient maintenus et renforcés, les perspectives pour atteindre les objectifs de Tampere demeurent bonnes. L'initiative prise à Tampere a incontestablement porté ses fruits et des exemples concrets de progrès déjà réalisés sont fournis plus loin dans la présente introduction.


Finally, the Council noted the substantial progress already achieved in the area of structural reform and welcomed the programme of continuing efforts to strengthen the supply side. Such efforts would be an important aid over the medium term to the achievement of sound and stable growth.

Enfin, le Conseil a pris acte des progrès substantiels déjà réalisés dans le domaine des réformes structurelles et a accueilli avec satisfaction le programme prévoyant des efforts soutenus pour renforcer l'offre, estimant qu'à moyen terme de tels efforts contribueraient grandement à la réalisation d'une croissance saine et stable.




Anderen hebben gezocht naar : demonstrable progress in achieving commitments     progress already achieved     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'progress already achieved' ->

Date index: 2024-11-25
w