I am concerned about our sweeping this matter under the rug, adopting a prohibitive bill which definitely has very positive aspects and assigning to a committee, as was done in the early 1970s, or to a very credible judge who did good work, the task of alleviating the fears of Canadians. I am concerned that ultimately, 25 years later, nothing will have changed.
Je crains que l'on repousse sous le tapis tout cela et que nous passions un projet de loi prohibitif qui a définitivement de très bons côtés et que nous confions à un comité, comme au début des années 1970, ou à un juge très crédible, qui a fait un très bon travail, le soin d'étouffer la préoccupation des Canadiens et en bout de ligne, 25 ans plus tard, rien n'est changé.