We said in the report of 2010 that one of the requirements of what was then INAC, in cooperation and support with Environment Canada, was to provide particularly the co-management boards and the entire Northwest Territories with an ongoing cumulative environmental assessment, meaning that in addition to doing a project-by-project assessment of the impacts of this mining project—another oil and gas development project—there would be an overview of the combined impacts on air, water, migratory species, and biodiversity.
Dans le rapport de 2010, nous avons indiqué que l'une des exigences que devait observer le ministère — à l'époque, il s'agissait d'AINC —, avec la collaboration et le soutien d'Environnement Canada, consistait plus particulièrement à fournir régulièrement des évaluations des effets cumulatifs aux conseils de cogestion et à l'ensemble des Territoires du Nord-Ouest, ce qui signifie que, en plus de mener une évaluation au cas par cas des répercussions de ce projet minier — un autre projet de développement pétrolier et gazier —, on fournirait un survol des effets combinés sur l'air, l'eau, les espèces migratoires et la biodiversité.