30. Strongly regrets the fact that owing to the decentralised management structure, no information is available about the numbers and percentages of the slaughter activities of slaughterhouses in line with Union hygiene legislation before the Sapard funding and of the slaughter activities after the implementation of Sapard-funded projects, thus making it impossible to fully assess the projects’ core effectiveness or real in- and output;
30. regrette vivement qu'en raison de la structure de gestion décentralisée, aucune information ne soit disponible sur les opérations d'abattage qui étaient conformes à la législation de l'Union en matière d'hygiène avant le financement issu du Sapard et sur les opérations qui le sont devenues après la mise en œuvre des projets financés par le Sapard, et que, dès lors, il s'avère impossible d'évaluer pleinement la véritable incidence des projets dans les abattoirs, tant en nombre qu'en pourcentage, ainsi que les coûts et les apports réels;