Taking its cue from its rapporteur, Parliament’s plenary took the view that the
priority objective announced by the Commission for the ‘first round’ (i.e. 2004-2010) – namely, the improvement of knowledge concerning the impact of environmental pollution on health – was undoubtedly praiseworthy but obviously inadequate, especially since an increasing number of scientific s
tudies and research projects were demonstrating the correlation between exposure to environmental factors and the four priority diseases referred
...[+++] to in the Communication: asthma and childhood allergies, neuro-developmental disorders, cancer and endocrine-destruction effects.La séance plénière du Parlement, suivant en cela la position de son rapporteur, a estimé que l'objectif prioritaire affiché par la Commission pour le "premier cycle" 2004-2010, soit l'amélioration des connaissances relatives à l'impact des pollutions environnementales
sur la santé, était certes louable mais notoirement insuffisant. Et ce alors même que les recueils, études et synthèses de travaux scientifiques se multiplient et mettent le plus souvent en évidence la corrélation existant entre l'exposition aux facteurs environnementaux et les quatre maladies prioritaires retenues dans la présente communication: l'asthme et les allergies i
...[+++]nfantiles, les troubles du développement neurologique, les cancers et les perturbateurs du système endocrinien.