Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «properly serve modern-day » (Anglais → Français) :

Veterans' hospitals are not able to properly serve modern-day veterans because their mandate is restricted to World War II and the Korean War, despite the more than 200,000 members who have served abroad in peacekeeping missions since the Korean War.

Les hôpitaux pour anciens combattants ne sont pas adaptés à la réalité des anciens combattants d'aujourd'hui, parce que leur mandat se limite à ceux de la Deuxième Guerre mondiale et de la guerre de Corée, malgré que plus de 200 000 soldats aient servi à l'étranger dans le cadre de missions de la paix depuis la guerre de Corée.


They also demand that existing services, such as veterans' hospitals, be mandated to serve modern-day veterans, including the more than 200,000 members of the armed forces who have served in peacekeeping missions since the Korean war.

Les pétitionnaires réclament également que les services actuellement offerts, notamment par les hôpitaux pour anciens combattants, soient adaptés à la réalité des anciens combattants d'aujourd'hui, dont font partie les quelque 200 000 membres des forces armées qui ont servi dans le cadre de missions de maintien de la paix depuis la guerre de Corée.


The petitioners also demand that existing services, such as veterans' hospitals, be mandated to serve modern-day veterans, including the more than 200,000 members of the armed forces who have served in peacekeeping missions since the Korean war.

Les pétitionnaires réclament également que les services actuellement offerts, notamment par les hôpitaux pour anciens combattants, soient adaptés à la réalité des anciens combattants d'aujourd'hui, dont font partie les quelque 200 000 membres des forces armées qui ont servi dans le cadre de missions de maintien de la paix depuis la guerre de Corée.


The petitioners also demand that existing services, such as veterans hospitals, be mandated to serve modern day veterans, including the more than 200,000 members of the armed forces who have served in peacekeeping missions since the Korean War.

Les pétitionnaires réclament également que les services actuellement offerts, notamment par les hôpitaux pour anciens combattants, soient adaptés à la réalité des anciens combattants d'aujourd'hui, dont font partie les quelque 200 000 membres des forces armées qui ont servi dans le cadre de missions de maintien de la paix depuis la guerre de Corée.


The petitioners also demand that existing services, such as veterans hospitals, be mandated to serve modern day veterans, including the more than 200,000 members of the armed forces who have served in peacekeeping missions.

Les pétitionnaires réclament également que les services actuellement offerts, notamment par les hôpitaux pour anciens combattants, soient adaptés à la réalité des anciens combattants d'aujourd'hui, dont font partie les quelque 200 000 membres des forces armées qui ont servi dans le cadre de missions de maintien de la paix.


The three days of home travelling time granted to officials serving in the EU are not consistent with the speed and ready availability of modern means of transport.

Un délai de route de trois jours pour regagner le lieu d'origine dans l'Union ne correspond plus aux normes des moyens de transport modernes.


If you wish to serve the modern and future worlds, see that universities are funded properly, encourage those students who wish to study abroad, then simply leave them all alone to get on with it.

Si vous désirez servir les mondes futurs et modernes, veillez à ce que les universités soient correctement financées, encouragez ces étudiants qui désirent étudier à l’étranger, puis laissez-les simplement se débrouiller seuls.


The Commission strongly believes that these key guidelines provide a proper framework for the present-day tasks of the European labour market, and that they serve their purpose.

La Commission est convaincue que ces lignes directrices essentielles forment un cadre adéquat pour les tâches actuelles du marché européen de l’emploi, et qu’elles jouent correctement leur rôle.


There is no need to seek watertight protection of territories through modern-day 'Maginot Lines'. The best form of protection in today's world is to acquire genuine values, apply them and serve as an example.

Il n'est pas nécessaire d'assurer une sanctuarisation du territoire par une remise en fonction d'hypothétiques "lignes Maginot", la meilleure protection reste aujourd'hui l'apprentissage des vraies valeurs, leur mise en œuvre et notre exemplarité.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'properly serve modern-day' ->

Date index: 2024-06-05
w