Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «properly worded clause » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
such an interpretation...would be contrary to the clear wording of the regulation and would in addition impair its efficacy by calling in question the proper functioning of the system

une telle interprétation...serait contraire au libellé clair de la réglementation,dont elle compromettrait,de plus,l'effet utile en mettant en cause le fonctionnement adéquat du système
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Do you intend to see that Canada exercises some leadership in this area and tables its own properly worded clause which would guarantee cultural protection to both anglophones and francophones alike?

Avez-vous l'intention de faire en sorte que le Canada puisse exercer un certain leadership dans ce domaine et dépose lui-même une clause en bonne et due forme qui garantirait une protection culturelle autant aux anglophones qu'aux francophones?


The cumbersome and vague wording of the democratic clause to which I have just referred has many limitations and lacks the mechanisms required to ensure that it functions properly.

Cette formulation lourde et vague de la clause démocratique que je viens de lire présente de nombreuses limitations et est dépourvue des mécanismes requis pour garantir son bon fonctionnement.


Mr. Lorne Nystrom: My preference would be just to accept the amendment, obviously, but the fallback would be to stand the clause and come back with this same intent, but with the proper wording.

M. Lorne Nystrom: Je préférerais accepter simplement l'amendement, évidemment, mais la solution de rechange consisterait à garder l'article tel quel et à revenir avec cette même intention, mais en choisissant les bons termes.


In fact it says properly under clause 12 that no government or ministerial record shall be disposed of including by being destroyed (1340) In other words, just because it is a negative report or it is something someone does not like or hopes does not come up for his or her grandchildren to read, it is too bad.

En fait, il est bien dit à l'article 12 que l'élimination ou l'aliénation des documents fédéraux ou ministériels est subordonnée à l'autorisation écrite de l'administrateur général ou de la personne à qui il a délégué, par écrit, ce pouvoir (1340) Autrement dit, peu importe qu'un rapport soit négatif ou que quelqu'un préfère ou espère qu'un document ne sera pas lu par ses petits-enfants.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Clause 56 should be amended by the committee, by the House, with proper wording, so as to secure the advantage of the new system in clause 16 for past and current cases, as well as for future cases, and so that the minister will accept such amended wording for clause 56.

Il faudrait que le comité ou la Chambre modifie donc l'article 56 en conséquence de manière à ce que les avantages du nouveau système proposé à l'article 16 bénéficient aux causes passées et présentes en plus des causes à venir et à ce que le ministre accepte ce nouveau libellé.


Clause 56 should be amended by the committee or the House, with proper wording so as to secure the advantages of the new system in clause 16 for past and current cases, as well as for future cases, and so that the minister will accept such amended wording for clause 56.

Il conviendrait donc de modifier l'article 56 de façon à s'assurer que les avantages du nouveau système de l'article 16 s'appliquent autant aux cas passés et actuels qu'aux cas futurs.




D'autres ont cherché : properly worded clause     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'properly worded clause' ->

Date index: 2021-01-27
w