E. whereas, in future, as a result of demographic change, emigration and a gene
ral decrease in the proportion of women in the population of many rural areas, it will either not be possible, with existing infrastructure, to ensure adequate local provision of goods and essential everyday services, basic medical
treatment and care, pre-school education, schooling and vocational and academic education and further training or adequate cultural and leisure provision, or else the structures for such provision will collapse under economic pre
...[+++]ssures,
E. considérant que le changement démographique, les migrations et une diminution générale du pourcentage de femmes dans la population de nombreuses régions rurales ne permettront plus à l'avenir de garantir de manière satisfaisante l'approvisionnement de proximité en biens et services de nécessité quotidienne, en soins de santé fondamentaux, en formation et en perfectionnement préscolaire, scolaire, professionnel et universitaire, ainsi que dans le domaine de la culture et des loisirs, en s'appuyant sur l'infrastructure existante, ou que l'infrastructure ne sera plus à la hauteur pour des raisons économiques,