Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Commence a prosecution
Commence prosecution
Criminal prosecution
Institute a prosecution
Limitation of prosecution
Limitation of prosecution rights
Limitation of the right to prosecute
Limitation period for prosecution
Penal prosecution
Prescription of prosecution
Prescription of the right to prosecute
Prescriptive period for prosecution
Prosecuted act
Prosecuted administrative act
Prosecuted administrative decision
Prosecuted decision
Prosecution
Prosecution authority
Prosecution service
Prosecution time limit
Prosecution witness
Statutory limitation period for prosecution
Time limit for prosecution
Witness for the prosecution
Witness on the part of the prosecution

Traduction de «prosecution to government » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Agreement by the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, the Government of the United States of America, the Provisional Government of the French Republic and the Government of the Union of Soviet Socialist Republics for Prosecution and Punishment of the Major War Criminals of the European Axis

Accord entre le gouvernement provisoire de la République Française et les Gouvernements des Etats-Unis d'Amérique, du Royaume-Uni de Grande Bretagne et de l'Irlande du Nord et de l'Union des Républiques Socialistes Soviétiques concernant la poursuite et le châtiment des grands criminels de guerre des Puissances Européennes de l'Axe


prosecuted act | prosecuted administrative act | prosecuted administrative decision | prosecuted decision

acte administratif attaqué | acte attaqué


limitation period for prosecution | statutory limitation period for prosecution | prescriptive period for prosecution | prosecution time limit | time limit for prosecution

délai de prescription de l'action pénale


limitation of the right to prosecute | limitation of prosecution rights | limitation of prosecution | prescription of the right to prosecute | prescription of prosecution

prescription de l'action pénale | prescription de la poursuite pénale | prescription de l'action publique


Agreement by the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, the Government of the United States of America, the Provisional Government of the French Republic and the Government of the Union of Soviet Socialist Republics for th [ Agreement for the Prosecution and Punishment of the Major War Criminals of the European Axis ]

Accord entre le gouvernement provisoire de la République française et les gouvernements des États-Unis d'Amérique, du Royaume-Uni, de Grande-Bretagne et de l'Irlande du nord, et de l'Union des Républiques Socialistes Soviétiques concernant la poursuite et [ Entente pour le poursuite et le châtiment des grands criminels de guerre des puissances de l'Axe européen ]


prosecution witness | witness for the prosecution | witness on the part of the prosecution

témoin à charge


institute a prosecution [ commence a prosecution | commence prosecution ]

intenter des poursuites [ intenter une poursuite | engager des poursuites ]


prosecution authority | prosecution service | prosecution

autorité de poursuite pénale | autorité chargée de la poursuite pénale | autorité chargée de la poursuite


criminal prosecution [ penal prosecution | prosecution ]

poursuite pénale [ poursuite criminelle | poursuite de nature criminelle | poursuite au criminel | poursuite au pénal ]


Arrest Child custody or support proceedings Litigation Prosecution

Action judiciaire pour garde ou soutien d'enfant Arrestation Litige Poursuite
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
It seems that when real criminals become more difficult to find, arrest or prosecute, the government lawmakers, the courts and the police turn to increasing their control of law abiding citizens.

On dirait que lorsqu'il devient plus difficile de découvrir, arrêter et poursuivre les véritables criminels, les légistes du gouvernement, les tribunaux et les policiers préfèrent accroître leur contrôle sur les citoyens respectueux des lois.


F. whereas on 21 January 2014, Prime Minister Yingluck Shinawatra declared a 60-day state of emergency in the capital, Bangkok, and the surrounding provinces, banning public gatherings of more than five people, allowing people suspected of violence to be held in custody for up to thirty days, authorising censorship of news inciting violence and granting immunity from criminal prosecution to government agencies and officials involved in the enforcement of the decree;

F. considérant que le 21 janvier 2014, la première ministre Yingluck Shinawatra a décrété l'état d'urgence pour soixante jours dans la capitale Bangkok et sa périphérie, décision qui interdit les rassemblements publics de plus de cinq personnes, autorise la mise en détention pour une période pouvant aller jusqu'à 30 jours des personnes soupçonnées de violences, autorise la censure des informations incitant à la violence et accorde aux services de l'État et fonctionnaires chargés de faire appliquer le décret l'immunité pénale;


F. whereas on 21 January 2014, Prime Minister Yingluck Shinawatra declared a 60-day state of emergency in the capital, Bangkok, and the surrounding provinces, banning public gatherings of more than five people, allowing people suspected of violence to be held in custody for up to thirty days, authorising censorship of news inciting violence and granting immunity from criminal prosecution to government agencies and officials involved in the enforcement of the decree;

F. considérant que le 21 janvier 2014, la première ministre Yingluck Shinawatra a décrété l'état d'urgence pour soixante jours dans la capitale Bangkok et sa périphérie, décision qui interdit les rassemblements publics de plus de cinq personnes, autorise la mise en détention pour une période pouvant aller jusqu'à 30 jours des personnes soupçonnées de violences, autorise la censure des informations incitant à la violence et accorde aux services de l'État et fonctionnaires chargés de faire appliquer le décret l'immunité pénale;


Bill S-212, for private prosecutions, proposes a fine-splitting clause that would require that any fine obtained following a private prosecution would be split equally between the prosecutor and the Minister of the Environment or the provincial government in cases where the provincial government paid the expenses incurred in the prosecution.

Dans le projet de loi S-212, on envisage, dans le cas des poursuites privées, une disposition sur la répartition des amendes, selon laquelle toute amende obtenue à la suite d'une poursuite privée serait partagée également entre le poursuivant et le ministre de l'Environnement ou encore, le gouvernement provincial, dans les cas où ce dernier a assumé les frais engagés dans la poursuite.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
22. Considers that fighting impunity, providing redress to victims and prosecuting all perpetrators of serious human rights violations, irrespective of affiliation and status, including in connection with gender-based violence in conflicts, which is an affront to women’s dignity, is key to ensuring lasting peace and stability in Mali; welcomes, therefore, the Malian Government’s referral of the situation to the ICC and the ICC Prosecutor’s opening of formal investigations, and the stated anticipation by the Malian Government and rebe ...[+++]

22. estime qu'il est essentiel, pour instaurer une paix et une stabilité durables au Mali, de lutter contre l'impunité, en offrant des recours aux victimes et en poursuivant tous les auteurs de graves violations des droits de l'homme, quelle que soit leur affiliation ou leur statut, y compris pour les violences fondées sur le genre dans les conflits, qui constituent des affronts à la dignité des femmes; se félicite dès lors de la décision du gouvernement malien de saisir la CPI et de la décision de la CPI d'ouvrir une enquête formell ...[+++]


(Return tabled) Question No. 1305 Hon. Irwin Cotler: With regard to Bill C-10, in the year after it received royal assent: (a) broken down by offence, how many people have been charged for offences created by the bill; (b) broken down by offence, how many people have been convicted of offences created by the bill; (c) broken down by offence, what sentences have been issued to people convicted of offences created by the bill; (d) broken down by offence, how many people have been charged under the provisions of the bill; (e) broken down by offence, how many people have been convicted under the provisions of the bill; (f) broken down by offence, how many people have been sentenced under the provisions of the bill; (g) broken down by offe ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 1305 L'hon. Irwin Cotler: En ce qui concerne le projet de loi C-10, dans l’année qui a suivi sa sanction royale: a) quel est le nombre, ventilé par infraction, de personnes inculpées d’infractions créées par le projet de loi; b) quel est le nombre, ventilé par infraction, de personnes déclarées coupables des infractions créées par le projet de loi; c) quelles peines, ventilées par infraction, ont été infligées aux personnes déclarées coupables des infractions créées par le projet de loi; d) quel est le nombre, ventilé par infraction, de personnes accusées d’une infraction aux dispositions du projet de loi; e) quel est le nombre, ventilé par infraction, de personnes déclarées coupables à une infraction ...[+++]


It is also not up to the EU to call on the International Criminal Court to prosecute the Government of Burma.

L’Union européenne n’a pas non plus à demander à la Cour pénale internationale de lancer des poursuites contre le gouvernement de Birmanie.


For private prosecutions, it proposes a fine-splitting clause that would require that any fine obtained following a private prosecution be split equally between the private prosecutor and the Minister of the Environment, or the provincial government where the provincial government paid the expenses incurred in the prosecution.

Dans le cas des poursuites privées, il propose de répartir également le produit des amendes perçues entre le poursuivant privé et le ministre de l'Environnement ou le gouvernement provincial, si ce dernier a payé les frais de la poursuite.


The honourable Member has spoken of how important it is that the government should prosecute those who have been involved in political violence or guilty of other human rights abuses; he has also stressed the importance of the courts determining the outcome of any challenge to the election results. It is very important that the government should respect their decisions.

M. Schori a dit combien il est important que le gouvernement poursuive ceux qui se sont livrés à des violences politiques ou qui se sont rendus coupables d'autres violations des droits de l'homme ; il a également dit combien il est important que ce soient les tribunaux qui tranchent dans toute contestation des résultats électoraux et, surtout, que le gouvernement respecte leurs décisions.


In a private prosecution, the government has the opportunity to step in and stay it, allow it to proceed or work with the private prosecutor in tandem.

Dans le cadre d'une poursuite privée, le gouvernement a l'occasion d'intervenir et de surseoir à la procédure, de ne pas y surseoir ou de travailler de concert avec l'auteur de la poursuite privée.


w