Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "prosecutor in question believes that his comments were somewhat " (Engels → Frans) :

Thomson can clarify his conversation—I do believe— as is the case so often, we find ourselves in a situation where the prosecutor in question believes that his comments were somewhat taken out of context, in that he was on a panel, as you've already noted, with a number of people, including academics, and was the last speaker.

Thomson peut apporter des précisions sur sa conversation avec lui—et je crois.comme c'est souvent le cas, que le procureur estime que ces propos ont été cités hors contexte, alors qu'il participait à une table ronde, formée d'universitaires, où il a pris la parole en dernier.


I believe that his comments were aimed, among other things, at the Supreme Court of Canada's decision in the Finta case.

Je crois que ses propos visent entre autres l'arrêt Finta de la Cour suprême du Canada.


Madam Chair, I believe that his comments were quite pertinent.

Madame la présidente, je crois que ses commentaires étaient tout à fait pertinents.


He then goes on to complain that he was given no opportunity to see or comment on the committee’s draft decision and that questions were sent to Lithuania’s Chief Public Prosecutor without his knowledge. Consequently, he was unable to comment on them.

Il se plaint ensuite qu'il n'a pas eu la possibilité de prendre connaissance du projet de décision de la commission, ni de le commenter, et que des questions ont été envoyées au procureur général de la République de Lituanie à son insu.


He then goes on to complain that he was given no opportunity to see or comment on the committee's draft decision and that questions were sent to Lithuania’s Chief Public Prosecutor without his knowledge. Consequently, he was unable to comment on them.

Il se plaint ensuite qu'il n'a pas eu la possibilité de prendre connaissance du projet de décision de la commission, ni de le commenter, et que des questions ont été envoyées au procureur général de la République de Lituanie à son insu.


He complains that the Legal Affairs Committee did not give him the opportunity to see or comment on the draft decision before it was adopted and that questions were sent to Lithuania’s Chief Public Prosecutor without his knowledge.

Il se plaint que la commission des affaires juridiques du PE ne lui a pas accordé la possibilité de prendre connaissance du projet de cette décision, ni de le commenter avant son adoption, et que des questions ont été envoyées au procureur général de la République de Lituanie à son insu.


He complains that the Legal Affairs Committee did not give him the opportunity to see or comment on the draft decision before it was adopted and that questions were sent to Lithuania's Chief Public Prosecutor without his knowledge.

Il se plaint que la commission des affaires juridiques du PE ne lui a pas accordé la possibilité de prendre connaissance du projet de cette décision, ni de le commenter avant son adoption, et que des questions ont été envoyées au procureur général de la République de Lituanie à son insu.


Mr. Speaker, I believe that the conduct of the parliamentary secretary in taking responsibility for his comments, offering a full and forthcoming apology, and demonstrating clearly that his comments were inappropriate and that he does not hold those views are a good model of behaviour.

Monsieur le Président, je crois que le secrétaire parlementaire a fait preuve d'une conduite exemplaire en assumant la responsabilité de ses propos, en présentant sans hésitation des excuses complètes, en reconnaissant clairement que ses propos étaient déplacées et en montrant que ce n'est pas là son opinion.


I have seen a Prime Minister who has waffled and been somewhat questionable in his approach to the GST and in his comments in respect to the homeless; a Deputy Prime Minister who, in the last few days, has waffled on numbers relative to CBC layoffs; a Minister of Defence who resigned for one reason when everyone knew the real reason; and, yesterday, a Minister of Health who suggested that there is glass in our tob ...[+++]

J'ai vu un premier ministre qui parlait dans le vague et qui était d'une franchise douteuse dans ses commentaires sur la TPS ou les sans-abri; une vice-première ministre qui, au cours des derniers jours, s'est empêtrée dans les licenciements à Radio-Canada; un ministre de la Défense nationale qui a démissionné pour une raison que tout le monde savait ne pas être la vraie raison; et hier un ministre de la Santé qui laissait entendre qu'il y avait du verre dans notr ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'prosecutor in question believes that his comments were somewhat' ->

Date index: 2022-09-27
w