Can perhaps the police organization or the child advocacy groups explain or try to justify the government's distinction in protecting children in court to age 18, yet where they're most vulnerable, on the street, not giving them real protection until they're 14, sometimes only 12?
Est-ce que l'association de la police ou les groupes de défense des droits des enfants pourraient m'expliquer ou essayer de justifier la distinction qu'opère le gouvernement puisqu'il protège les enfants qui témoignent jusqu'à l'âge de 18 ans, alors que dans les endroits où ils sont particulièrement vulnérables, dans la rue,par exemple, il ne les protège pas vraiment tant qu'ils n'ont pas atteint l'âge de 14 ans, et quelquefois celui de 12 ans?