(8) Whereas to avoid distortion between operators selling into public intervention and in the interest of the proper administration of Community funds, a minimum requirement should be set for the protein content of skimmed-milk-powder bought into intervention; whereas the content should be fixed taking account of current commercial standards and in such way that it cannot act as a criterion for exclusion from intervention;
(8) considérant que, afin d'éviter des distorsions entre les opérateurs vendant à l'intervention et dans l'intérêt d'une bonne gestion des fonds communautaires, il paraît opportun de fixer des exigences minimales en ce qui concerne la teneur en protéines du lait écrémé en poudre acheté à l'intervention; qu'il convient de fixer cette teneur en tenant compte des normes commerciales et de manière telle qu'elle n'agisse pas comme critère d'exclusion à l'intervention;