Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Misuse of drugs NOS

Vertaling van "proved impossible even " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Definition: This category should be used when two or more psychoactive substances are known to be involved, but it is impossible to assess which substance is contributing most to the disorders. It should also be used when the exact identity of some or even all the psychoactive substances being used is uncertain or unknown, since many multiple drug users themselves often do not know the details of what they are taking. | misuse of drugs NOS

Définition: Cette catégorie doit être utilisée quand au moins deux substances psycho-actives sont utilisées, sans qu'il soit possible de déterminer laquelle est principalement en cause dans le trouble. Cette catégorie doit également être utilisée quand la nature exacte de certaines - voire de l'ensemble - des substances psycho-actives utilisées est incertaine ou inconnue, de nombreux consommateurs de drogues multiples ne sachant pas exactement eux-mêmes ce qu'ils prennent. | utilisation inadéquate de drogues SAI
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
It may be that even an electoral process, even a consultative quasi-election, may prove to be politically difficult or impossible for the Prime Minister.

Il se pourrait très bien que même un processus électoral, même un processus de quasi-élections consultatives, s'avère difficile au plan politique, ou même impossible pour le premier ministre.


However, modern veterans—even if they received a disability pension before 2006 or a disability award after 2006—have to prove that there is a connection between their service and the need for long-term care. That is impossible, in practical terms.

Toutefois, pour les vétérans modernes, même s'ils ont reçu une pension d'invalidité avant 2006 ou bien une indemnité d'invalidité après 2006, ils devront prouver qu'il existe un lien entre le service et le besoin de soins de longue durée, ce qui est impossible, en pratique.


With respect to statutory damages, INTA is recommending additional provisions to the Trade-marks Act, giving courts the power to award significant statutory or pre-established damages against counterfeiters in recognition of situations where it is difficult, or even impossible, for the trademark owners to prove the measurable monetary loss or damage.

En ce qui concerne les dommages-intérêts préétablis, l’INTA recommande d’ajouter des dispositions supplémentaires à la Loi sur les marques de commerce, qui donneraient aux tribunaux le pouvoir d'accorder des dommages-intérêts légaux ou préétablis significatifs à l’encontre des contrefacteurs, afin de reconnaître les situations où il est difficile, voire impossible pour les propriétaires de marques de commerce, de prouver une perte monétaire ou des dommages.


Both technically and politically, the ‘goods-only’ agreement has proved impossible, even for the Caribbean.

D’un point de vue tant technique que politique, l’accord portant uniquement sur les biens s’est avéré impossible, même pour les Caraïbes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Furthermore, given the difficulty, or even the impossibility, in certain cases of proving the provision of payment or of consideration of another kind for TV advertising which nevertheless displays all the characteristics of surreptitious advertising, treating payment as a necessary condition could undermine the protection of the interests of television viewers and deprive the prohibition of surreptitious advertising of its effectiveness.

Par ailleurs, compte tenu de la difficulté ─ voire de l’impossibilité ─ dans certains cas, d’établir l’existence d’une rémunération ou d’un paiement similaire en relation avec une publicité télévisée présentant pourtant toutes les caractéristiques d’une publicité clandestine, le fait de considérer comme indispensable l'existence d'une rémunération risquerait de compromettre la protection des intérêts des téléspectateurs et pourrait priver de son effet utile ...[+++]


If, then, it proves impossible to enact accompanying measures to protect workers, such as, for example, a substantially improved Posting of Workers Directive along with the machinery to monitor and implement it, the only result will be even greater pressure on the labour markets in Germany and Austria.

Par conséquent, s’il s’avère impossible d’adopter des mesures d’accompagnement destinées à protéger les travailleurs - par exemple une directive sur le détachement de travailleurs sensiblement améliorée, ainsi que les dispositifs de contrôle et de mise en œuvre nécessaires -, la suppression des périodes de transition aura pour seul résultat une augmentation des pressions sur les marchés du travail de l’Allemagne et de l’Autriche.


We may well manage to bring this matter to a conclusion, but, even if that proves impossible, we will be able to hand over to the Finnish Presidency a dossier which is very close to completion.

Nous pourrions bien parvenir à régler ce point mais même si cela s’avérait impossible, nous serions en mesure de transmettre à la présidence finlandaise un dossier proche de sa conclusion.


The whole situation is becoming farcical, for it even proved impossible to reach an agreement at Permanent Representative level and the issue actually ended up on the agenda for the Foreign Ministers' meeting on 9 April.

Tout le dossier a pris entre-temps des proportions grotesques, parce qu'aucun accord n'a pu être trouvé au niveau des représentants permanents et que le sujet a même abouti à l'ordre du jour du Conseil des ministres des Affaires étrangères du 9 avril.


D. whereas, since staff could not enter the plant, it proved impossible to halt the nuclear criticality, or even to know what was happening, due to the enormous radiation levels, and whereas staff have been seriously injured, and whereas some of the public in the area were evacuated and may have been affected to some degree, as yet unknown, while the 313 000 people living within 10km were told to stay indoors with the windows closed,

D. considérant que, étant donné que le personnel n'a pas pu pénétrer dans l'usine, il s'est avéré impossible d'interrompre la réaction, voire de constater ce qui se passait à cause du niveau très élevé des radiations; considérant que des membres du personnel ont été gravement blessés, qu'une partie des habitants de la zone ont été évacués et ont peut-être été contaminés dans une mesure indéterminée à l'heure actuelle, cependant que les 313 000 habitants de la région située dans un rayon de 10 km ont reçu instructions de rester chez eux après avoir fermé les fenêtres,


If the findings of some expert analyses prove to be valid, people might well realize, to their utter amazement, that the process made it impossible to preserve even the religious education they hold dear when they had been under the impression that the guarantee of religious education was confirmed in the new Education Act.

Si les conclusions de certaines analyses faites par des spécialistes sont fondées, les gens pourraient fort bien découvrir, à leur grande stupéfaction, que le processus rendait impossible la préservation de l'enseignement religieux auquel ils tiennent beaucoup, alors qu'ils avaient l'impression que la garantie d'enseignement religieux était confirmée dans la nouvelle Loi sur l'instruction publique.




Anderen hebben gezocht naar : misuse of drugs nos     proved impossible even     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'proved impossible even' ->

Date index: 2024-03-24
w